Как мода помогает выразить себя и то, во что мы верим. Kaustav Dey - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как мода помогает выразить себя и то, во что мы верим".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:31
That day, I discovered
the power of fashion,
В тот день я обнаружил могущество моды,
and I've been in love with it ever since.
и с тех пор я влюблён в неё.
Fashion can communicate our differences
to the world for us.
Мода может рассказать миру
о нашей уникальности.
And with this simple act of truth,
Благодаря этому простому
проявлению истины,
I realized that these differences --
я понял, что не нужно стыдиться
00:02:47
they stopped being our shame.
своих особенностей.
They became our expressions,
Они стали для меня
средством самоопределения,
expressions of our very unique identities.
проявления нашей уникальности.
And we should express ourselves,
И нам следует выражать себя,
wear what we want.
выбирая одежду по своему вкусу.
00:03:02
What's the worst that could happen?
Что самое ужасное может произойти?
The fashion police are going to get you
for being so last season?
«Полиция моды» задержит вас за то,
что вы носите одежду прошлого сезона?
(Laughter)
(Смех)
Yeah.
Да.
Well, unless the fashion police
meant something entirely different.
Если только «полиция моды»
не занимается чем-то совершенно другим.
00:03:22
Nobel Prize laureate Malala
survived Taliban extremists
Лауреат Нобелевской премии Малала
пережила покушение экстремистов-талибов
in October 2012.
в октябре 2012 года.
However, in October 2017,
she faced a different enemy,
Однако в октябре 2017
у неё появился новый враг,
when online trolls viciously
attacked the photograph
когда интернет-тролли злобно
прокомментировали фотографию,
that showed the 20-year-old
wearing jeans that day.
на которой двадцатилетняя Малала
одета в джинсы.
00:03:41
The comments,
Комментарии,
the hatred she received,
ненависть, с которой она столкнулась,
ranged from "How long
before the scarf comes off?"
были такими, от:
«И как скоро ты снимешь платок?»
to, and I quote,
до, я цитирую:
"That's the reason the bullet
directly targeted her head
a long time ago."
a long time ago."
«Именно поэтому ей в голову
хотели когда-то пустить пулю».
00:03:56
Now, when most of us decide
to wear a pair of jeans
Сейчас, когда многие из нас
решают надеть джинсы
someplace like New York,
London, Milan, Paris,
в таких местах, как Нью-Йорк,
Лондон, Милан, Париж,
we possibly don't stop
to think that it's a privilege;
вряд ли мы задумываемся о том,
что имеем на это право,
something that somewhere else
can have consequences,
что где-то это может иметь последствия,
something that can one day
be taken away from us.
что однажды у нас могут отнять это право.
00:04:18
My grandmother was a woman
who took extraordinary pleasure
Моей бабушке наряды приносили
in dressing up.
особенное наслаждение.
Her fashion was colorful.
Её одежда была разноцветной.
And the color she loved to wear so much
was possibly the only thing
Яркие цвета, которые она
так любила носить, были для неё
that was truly about her,
единственным средством самовыражения,
00:04:30
the one thing she had agency over,
единственным,
что она могла свободно выбирать,
because like most other women
of her generation in India,
потому что, как и большинство женщин
её возраста в Индии,
she'd never been allowed to exist
она не имела права выйти за рамки того,
beyond what was dictated
by custom and tradition.
что было установлено обычаем и традицией.
She'd been married at 17,
Её выдали замуж в 17 лет,
00:04:45
and after 65 years of marriage,
when my grandfather died suddenly one day,
и после 65 лет брака, когда мой дедушка
неожиданно скончался,
her loss was unbearable.
её утрата была невыносимой.
But that day, she was going to lose
something else as well,
Но в тот день она потеряла кое-что ещё,
the one joy she had:
свою единственную радость:
to wear color.
право носить яркую цветную одежду.
00:05:04
In India, according to custom,
В Индии согласно традиции,
when a Hindu woman becomes a widow,
когда женщина становится вдовой,
all she's allowed to wear is white
ей можно носить одежду
только белого цвета,
from the day of the death of her husband.
начиная со дня смерти её мужа.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь