3#

Как молодая кровь может помочь обратить старение. Да, серьёзно. Tony Wyss-Coray - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как молодая кровь может помочь обратить старение. Да, серьёзно". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:41
and as I look at the young audience here in the room, we're all still fine.
В этом зале молодая аудитория, и мы все ещё в полном порядке.
(Laughter)
(Смех)
But it's scary to see how all these curves go south.
Страшно видеть, как все эти кривые ползут вниз.
And as we get older,
По мере старения
diseases such as Alzheimer's and others may develop.
могут развиваться такие заболевания, как болезнь Альцгеймера и другие.
00:02:57
We know that with age, the connections between neurons --
Мы знаем, что с возрастом соединения между нейронами,
the way neurons talk to each other, the synapses -- they start to deteriorate;
используемые нейронами для сообщения, — синапсы — начинают разрушаться;
neurons die, the brain starts to shrink,
нейроны погибают, мозг начинает усыхать,
and there's an increased susceptibility for these neurodegenerative diseases.
увеличивается подверженность нейродегенеративным заболеваниям.
One big problem we have -- to try to understand how this really works
Проблема в том, что в попытках понять, как на самом деле это происходит
00:03:18
at a very molecular, mechanistic level --
на молекулярном уровне, на уровне механизма реакций,
is that we can't study the brains in detail, in living people.
мы не можем детально исследовать мозг живых людей.
We can do cognitive tests, we can do imaging --
Мы можем проводить когнитивные тесты, делать визуализацию —
all kinds of sophisticated testing.
различные изощрённые исследования,
But we usually have to wait until the person dies
но нам обычно приходится ждать, пока человек умрёт,
00:03:35
to get the brain and look at how it really changed through age or in a disease.
чтобы получить мозг и посмотреть, как он изменился с возрастом или из-за болезни.
This is what neuropathologists do, for example.
К примеру, это то, что делают невропатологи.
So, how about we think of the brain as being part of the larger organism.
Что, если мы будем думать о мозге как о части бо́льшего организма.
Could we potentially understand more
Возможно ли, что мы сможем лучше понять,
about what happens in the brain at the molecular level
что происходит в мозге на молекулярном уровне,
00:03:55
if we see the brain as part of the entire body?
если мы рассмотрим мозг как только лишь часть всего тела?
So if the body ages or gets sick, does that affect the brain?
Если тело стареет или болеет, влияет ли это на мозг?
And vice versa: as the brain gets older, does that influence the rest of the body?
И наоборот: если стареет мозг, влияет ли это на остальное тело?
And what connects all the different tissues in the body
То, что соединяет все различные ткани в организме, —
is blood.
это кровь.
00:04:14
Blood is the tissue that not only carries cells that transport oxygen, for example,
Кровь — это ткань, содержащая не только клетки, переносящие кислород, например,
the red blood cells,
красные кровяные тельца,
or fights infectious diseases,
или борется с инфекционными заболеваниями,
but it also carries messenger molecules,
но она также содержит сигнализирующие молекулы —
hormone-like factors that transport information
гормоноподобные факторы, переносящие информацию
00:04:31
from one cell to another, from one tissue to another,
от клетки к клетке, от ткани к ткани,
including the brain.
включая мозг.
So if we look at how the blood changes in disease or age,
Если рассмотреть, как кровь изменяется при болезни или с возрастом,
can we learn something about the brain?
сможем ли мы узнать что-то о мозге?
We know that as we get older, the blood changes as well,
Мы знаем, что при старении кровь также изменяется,
00:04:50
so these hormone-like factors change as we get older.
по мере старения изменяются эти гормоноподобные факторы.
And by and large, factors that we know are required
В общем и целом количество факторов, которые, как нам известно, необходимы
for the development of tissues, for the maintenance of tissues --
для развития тканей, для поддержания их функционирования,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share