Как мы можем использовать процесс найма, чтобы выявить лучшее в людях. Gil Winch - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы можем использовать процесс найма, чтобы выявить лучшее в людях".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:15
So build screening procedures
specifically tailored
Поэтому выстраивайте процедуры отбора,
специально разработанные для того,
to help candidates feel
чтобы помочь кандидатам
as emotionally comfortable as possible.
почувствовать себя наиболее комфортно.
Three examples how you can achieve that.
Три примера, как этого можно добиться.
Lower anxiety and insecurity.
Понизьте тревожность и неуверенность.
00:02:27
Start out by losing
the whole interrogation vibe.
Начните с устранения атмосферы допроса.
Rather, interviewers should
view themselves as hosts,
Скорее, наниматели должны
вести себя как хозяева,
be friendly and welcoming.
быть дружелюбными и гостеприимными.
Choose an environment that's conducive
Выберите обстановку, способствующую тому,
to putting a candidate at ease,
чтобы кандидат расслабился,
00:02:40
like making your interview room
look like a living room.
например, сделайте комнату
для собеседований похожей на гостиную.
People are most confident
discussing things
Люди наиболее уверенно обсуждают вещи,
about which they are
knowledgeable and passionate.
о которых они знают и которыми увлечены.
So we ask candidates
to fill out a short questionnaire
Мы просим кандидатов
заполнить короткую анкету
about their hobbies,
об их увлечениях
00:02:52
and we start out the interview
by discussing those
и начинаем собеседование
с обсуждения их интересов,
so that candidates could bring forth
their verbal skills,
чтобы кандидаты могли проявить
свои словесные навыки,
strengths and personality.
сильные стороны и индивидуальность.
Assess skills in everyday life situations
Оценивайте навыки в повседневных
жизненных ситуациях,
with which the candidates are familiar.
с которыми кандидаты знакомы.
00:03:05
For instance, sales positions
require the ability to use persuasion.
Например, должности по продажам
требуют умения убеждать.
So ask the candidate to role play
Поэтому попросите кандидата сыграть роль,
how they would persuade a neighbor
как бы он убедил соседа
to pay an extra maintenance fee
заплатить больше
for the renovations of their lobby.
за ремонт вестибюля.
00:03:16
Looking for tough,
full-throttle negotiations?
Ищете кандидатов для жёстких,
полноценных переговоров?
Ask the candidate to describe
Попросите кандидата рассказать,
how they would persuade a teenager
как бы он убедил подростка
to not look at their phone
during a family dinner.
не смотреть в телефон
во время семейного ужина.
Help them move beyond the stuck points
Помогите им выйти за рамки
тупиковых ситуаций,
00:03:30
to see how they adapt and learn.
чтобы увидеть, как они
приспосабливаются и учатся.
In the reverse screening process,
В процессе обратного отбора
we offer candidates three lifelines.
мы предлагаем кандидатам три подсказки.
We call it "Who Wants to Be an Employee?"
Мы это называем
«Кто хочет стать сотрудником?»
If the candidate asks for a hint,
Если кандидат просит подсказку,
00:03:41
the interviewer will model
a few correct arguments
наниматель моделирует
несколько правильных доводов
and ask the candidate
to role play the scenario
и просит кандидата разыграть сценарий,
to see how convincingly
they absorb and convey those points.
чтобы увидеть, насколько убедительно
он воспринимает и передаёт эти аспекты.
Finding people's true potential
makes for happier,
Поиск истинного потенциала человека
делает компании и сотрудников
more diverse, and more successful
companies and employees.
счастливее, разнообразнее и успешнее.
00:03:59
Remember Clara? We hired her.
Помните Клару? Мы наняли её.
She gradually improved
Она постепенно улучшалась до тех пор,
until she hit her targets
of calls per hour,
пока не достигла своей цели
по количеству звонков в час,
and then she kept on getting better.
а затем продолжила совершенствоваться.
And nowadays Clara gives talks
Сейчас Клара рассказывает о том,
00:04:10
about how many years ago
no one, including herself,
как лет назад никто,
в том числе и она сама,
believed she had any potential at all.
не верил, что у нее вообще есть потенциал.
A job is so much more than a paycheck,
Работа - это гораздо больше,
чем просто зарплата,
especially for marginalized populations.
особенно для малоимущих слоёв населения.
By finding and hiring
those you might otherwise overlook,
Найдя и наняв тех, кого вы
могли бы иначе не заметить,
00:04:26
you will not only
benefit your own company,
вы не только принесёте благо
своей собственной компании,
you will literally
transform people's lives.
вы буквально преобразите жизнь людей.