StudyEnglishWords

4#

Как мы обнаружим жизнь на других планетах. Aomawa Shields - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы обнаружим жизнь на других планетах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Астроном Аомава Шилдс ищет признаки того, что где-то в космосе есть жизнь, исследуя атмосферу далёких планет. В свободное от этого поиска время она, классически обученная актриса и участница программы TED Fellows, ищет способы привлечь к науке девочек через театр, писательство и изобразительное искусство. «Может, однажды они присоединятся к ряду астрономов, охваченных противоречиями, — говорит она, — и применят свои знания для того, чтобы раз и навсегда обнаружить, что мы действительно не одиноки во Вселенной».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
I am in search of another planet in the universe where life exists.
Я занимаюсь поиском других планет во Вселенной, на которых есть жизнь.
I can't see this planet with my naked eyes
Их не найти невооружённым взглядом
or even with the most powerful telescopes
или даже с помощью самых мощных телескопов
we currently possess.
на сегодняшний день.
But I know that it's there.
Но я знаю: такие планеты существуют.
00:00:26
And understanding contradictions that occur in nature
И понимание природных противоречий
will help us find it.
поможет нам их отыскать.
On our planet,
На нашей планете
where there's water, there's life.
жизнь существует там, где есть вода.
So we look for planets that orbit at just the right distance
Поэтому мы ищем планеты, вращающиеся на оптимальном расстоянии
00:00:38
from their stars.
от своих звёзд.
At this distance,
На расстоянии,
shown in blue on this diagram for stars of different temperatures,
которое выделено голубым цветом на диаграмме
для звёзд различных температур,
planets could be warm enough for water to flow on their surfaces
планеты оказываются достаточно прогретыми, чтобы на их поверхности была вода
as lakes and oceans
в виде озёр и океанов,
00:00:51
where life might reside.
где и может зародиться жизнь.
Some astronomers focus their time and energy on finding planets
Некоторые астрономы вкладывают своё время и энергию
at these distances from their stars.
в поиск исключительно таких планет на этих расстояниях от их звёзд.
What I do picks up where their job ends.
Я же подключаюсь к работе тогда, когда они своё дело сделали.
I model the possible climates of exoplanets.
Я моделирую вероятные климатические условия экзопланет.
00:01:06
And here's why that's important:
Вот почему это важно:
there are many factors besides distance from its star
существует множество факторов помимо расстояния до звезды,
that control whether a planet can support life.
влияющих на то, может или нет быть жизнь на планете.
Take the planet Venus.
К примеру, Венера.
It's named after the Roman goddess of love and beauty,
Она названа в честь римской богини любви и красоты из-за того,
00:01:21
because of its benign, ethereal appearance in the sky.
как кротко и божественно она смотрится в небе.
But spacecraft measurements revealed a different story.
Но измерения с космического аппарата рассказывают совсем другую историю.
The surface temperature is close to 900 degrees Fahrenheit,
Температура поверхности Венеры близка к 900 градусам по Фаренгейту,
500 Celsius.
или 500 по Цельсию.
That's hot enough to melt lead.
Этого хватит, чтобы расплавить свинец.
00:01:38
Its thick atmosphere, not its distance from the sun, is the reason.
Причина тому — плотная атмосфера, а не расстояние до Солнца.
It causes a greenhouse effect on steroids,
Это создаёт сумасшедший парниковый эффект,
trapping heat from the sun and scorching the planet's surface.
задерживая солнечное тепло и иссушая поверхность планеты.
The reality totally contradicted initial perceptions of this planet.
Реальность полностью противоречила изначальным представлениям о Венере.
From these lessons from our own solar system,
Из таких уроков в нашей Солнечной системе
00:01:57
we've learned that a planet's atmosphere
мы узнали, что атмосфера планет
is crucial to its climate and potential to host life.
имеет критическое значение для климата и существования жизни.
We don't know what the atmospheres of these planets are like
Нам неизвестно, каковы атмосферы этих планет,
because the planets are so small and dim compared to their stars
так как они очень мелкие и тусклые в сравнении с их звёздами
and so far away from us.
и так далеки от нас.
00:02:13
For example, one of the closest planets that could support surface water --
Например, одна из ближайших планет, на поверхности которой могла бы быть вода,
it's called Gliese 667 Cc --
называется Gliese 667 Cc.
such a glamorous name, right, nice phone number for a name --
Такое чарующее имя, правда? Больше похоже на номер телефона.
it's 23 light years away.
Она находится на расстоянии 23 световых лет.
So that's more than 100 trillion miles.
Это более 160 триллионов километров.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...