StudyEnglishWords

4#

Как мы растим малышей кораллов для восстановления рифов. Kristen Marhaver - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы растим малышей кораллов для восстановления рифов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:18
We have trampled the reefs physically with our boats, our fins, our bulldozers,
and we have changed the chemistry of the entire sea,
мы сделали всё, что было в наших силах, чтобы их уничтожить.
Мы выловили рыбу из океанов,
warmed the waters and made storms worse.
добавили удобрения, канализацию,
And these would all be bad on their own,
болезни, нефть, загрязнение, донные отложения.
Мы буквально растоптали рифы нашими судами, килями, бульдозерами,
but these threats magnify each other
изменили химический состав всего мирового океана,
and compound one another and make each other worse.
I'll give you an example.
подняли температуру воды и усилили штормá.
Любая из этих перемен пагубна сама по себе,
00:02:36
Where I live and work, in Curaçao, a tropical storm went by a few years ago.
но вместе они усугубляют друг друга,
And on the eastern end of the island,
обостряя каждую отдельно взятую угрозу.
where the reefs are intact and thriving,
Приведу пример.
you could barely tell a tropical storm had passed.
But in town, where corals had died from overfishing, from pollution,
Там, где я живу и работаю, на Кюрасао, несколько лет назад случился шторм.
На восточном побережье острова,
the tropical storm picked up the dead corals
and used them as bludgeons to kill the corals that were left.
где рифы живут и процветают,
00:02:58
This is a coral that I studied during my PhD --
последствия шторма были едва заметны.
I got to know it quite well.
And after this storm took off half of its tissue,
А возле города, где кораллы погибли из-за перелова рыбы и загрязнения,
тропический шторм подхватил мёртвые кораллы
it became infested with algae,
и, орудуя ими как дубинами, уничтожил ещё живые кораллы.
the algae overgrew the tissue and that coral died.
Это коралл, о котором я писа́ла диссертацию.
This magnification of threats, this compounding of factors
Я почти подружилась с ним.
00:03:14
is what Jeremy Jackson describes as the "slippery slope to slime."
Но после того, как тот шторм сорвал половину его панциря,
он покрылся водорослями;
It's hardly even a metaphor because many of our reefs now
водоросли переросли ткани, и коралл погиб.
are literally bacteria and algae and slime.
Усиление различных угроз, это наложение факторов,
Now, this is the part of the talk
было названо Джереми Джексоном «скользким спуском в слизь».
where you may expect me to launch into my plea
Это даже и метафорой не назовёшь, ведь многие наши рифы сегодня
00:03:32
for us to all save the coral reefs.
буквально превратились в бактерии, водоросли и слизь.
But I have a confession to make:
Настал тот момент выступления,
that phrase drives me nuts.
когда вы ждёте, что я начну всех здесь умолять
Whether I see it in a tweet, in a news headline
спасти коралловые рифы.
or the glossy pages of a conservation brochure,
Однако должна вам признаться:
00:03:48
that phrase bothers me,
because we as conservationists have been sounding the alarms
эта фраза меня просто убивает.
about the death of coral reefs for decades.
Когда я вижу её в Твиттере, в заголовках новостей
And yet, almost everyone I meet, no matter how educated,
или на глянцевых страницах брошюры по охране природы,
is not sure what a coral is or where they come from.
меня это сильно беспокоит,
How would we get someone to care about the world's coral reefs
потому что мы, защитники природы,
бьём тревогу по поводу гибели коралловых рифов уже десятилетиями.
00:04:07
when it's an abstract thing they can barely understand?
И тем не менее даже самые образованные из моих знакомых
If they don't understand what a coral is or where it comes from,
не знают, что такое кораллы и откуда они берутся.
скачать в HTML/PDF
share