StudyEnglishWords

2#

Как найти работу по душе. Scott Dinsmore - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как найти работу по душе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:46
And if we don't spend time paying attention to that
Если мы не хотим тратить время
and assimilating that learning
на обдумывание того, что узнали,
and applying it to the rest of our lives, it's all for nothing.
тогда это пустой опыт, мы не сможем использовать его в жизни.
Every day, every week, every month of every year
Каждый день, каждую неделю, я выбираю время,
I spend some time just reflecting on what went right,
чтобы подумать, что было так и что не так,
00:04:58
what went wrong, and what do I want to repeat,
что я хотел бы повторить,
what can I apply more to my life.
что надо применять почаще.
And even more so than that, as you see people, especially today,
Ещё важнее, когда вы видите людей, которые вас вдохновляют,
who inspire you, who are doing things where you say
глядя на которых хочется сказать:
"Oh God, what Jeff is doing, I want to be like him."
«Вы только посмотрите, что делает Джефф! Хочу быть, как он» —
00:05:10
Why are you saying that? Open up a journal.
открывайте свои записи.
Write down what it is about them that inspires you.
It's not going to be everything about their life,
Записывайте, что в этих людях вас вдохновляет.
but whatever it is, take note on that,
Вряд ли это будет абсолютно всё в их жизни;
so over time we'll have this repository of things
но что бы это ни было, отмечайте это.
that we can use to apply to our life and have a more passionate existence
Со временем у вас образуется хранилище идей,
которые можно использовать, чтобы сделать свою жизнь более насыщенной
00:05:25
and make a better impact.
и проявить себя.
Because when we start to put these things together,
Потому что когда мы начинаем записывать эти мысли,
we can then define what success actually means to us,
мы лучше осознаём, что такое на самом деле для нас успех.
and without these different parts of the compass, it's impossible.
Всё это даёт нам в руки компас и помогает проложить путь.
We end up in the situation -- we have that scripted life
Без компаса мы проживаем жизнь по общему сценарию,
00:05:38
that everybody seems to be living going up this ladder to nowhere.
карабкаемся по лестнице, которая ведёт в никуда.
It's kind of like in Wall Street 2, if anybody saw that,
Это как в «Уолл Стрит 2», если кто видел.
the peon employee asks the big Wall Street banker CEO,
Клерк спрашивает у управляющего крупного банка: «А у вас какая цифра?
"What's your number? Everyone's got a number,
У каждого есть цифра;
where if they make this money, they'll leave it all."
если они столько заработают, они бросят работу».
00:05:52
He says, "Oh, it's simple. More."
Тот отвечает: «Ну, это просто. Больше».
And he just smiles.
И улыбается.
And it's the sad state of most of the people
Вот так грустно обстоят дела у людей,
that haven't spent time understanding what matters for them,
которые не хотят остановиться и подумать, что важно,
who keep reaching for something that doesn't mean anything to us,
а что нет; которые стремятся к бессмысленным целям;
00:06:04
but we're doing it because everyone said we're supposed to.
которые живут так, потому что все говорят, что так надо.
But once we have this framework together,
Но, пользуясь своим компасом,
we can start to identify the things that make us come alive.
мы можем находить свои пути к подлинной жизни.
You know, before this, a passion could come and hit you in the face,
В пути может случиться, что человека захлестнут страсти,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1