3#

Как наша дружба выдерживает противоположные политические взгляды. Caitlin Quattromani and Lauran Arledge - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как наша дружба выдерживает противоположные политические взгляды". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Можешь ли ты дружить с человеком, который придерживается других политических взглядов? Для Кейтлин Кватромани и Лорен Арледж, двух лучших подруг с противоположными политическими взглядами, результат выборов президента США в 2016 мог привести к взаимной неприязни и потере уважения. Узнайте из этого выступления о том, как им удалось сделать выбор в пользу диалога и выучить несколько простых тактик, которые они используют для поддержания двухпартийной дружбы.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Caitlin Quattromani: The election of 2016 felt different.
Кейтлин Кватромани: Выборы 2016 были особенными.
Political conversations with our family and friends
Разговоры о политике с семьёй и друзьями
uncovered a level of polarization
выявили такую разницу во взглядах,
that many of us had not previously experienced.
которую многие из нас прежде не замечали.
People who we always thought were reasonable and intelligent
Люди, которых мы привыкли считать разумными и мудрыми,
00:00:16
seemed like strangers.
стали похожи на незнакомцев.
We said to ourselves, "How could you think that?
Мы спрашивали себя: «Как ты можешь так думать?
I thought you were smart."
Я считала тебя разумным».
Lauran Arledge: Caitlin and I met in the summer of 2011,
Лорен Арледж: Кейтлин и я познакомились летом 2011-го,
and we bonded around being working moms
когда мы обе вертелись как белки в колесе,
00:00:27
and trying to keep our very energetic boys busy.
cовмещая работу и занятия со своими непоседливыми сыновьями.
And we soon found out we had almost everything in common.
Вскоре мы выяснили, что невероятно похожи.
From our love of Colorado to our love of sushi,
Начиная от любви к штату Колорадо до любви к суши,
there wasn't much we didn't agree on.
у нас практически обо всём было схожее мнение.
We also discovered that we share a deep love of this country
Мы также обнаружили, что сильно любим свою страну
00:00:43
and feel a responsibility to be politically active.
и чувствуем, что должны быть политически активными.
But no one's perfect --
Но никто не идеален,...
(Laughter)
(Смех)
and I soon found out two disappointing things about Caitlin.
и я вскоре обнаружила в Кейтлин две расстраивающие меня вещи.
First, she hates camping.
Во-первых, Кейтлин ненавидит кемпинг, отдых с палатками.
00:00:56
CQ: I think camping is the worst.
KK: Я думаю, что нет ничего хуже кемпинга.
LA: So there would not be any joint camping trips in our future.
ЛА: Таким образом, никаких весёлых совместных походов в будущем.
The second thing is that she's politically active all right --
Второй пункт — это то, что она политически активна, что вроде и хорошо,
as a conservative.
но она — консерватор.
CQ: I may hate camping, but I love politics.
КК: Я могу ненавидеть кемпинг, но я люблю политику.
00:01:11
I listen to conservative talk radio just about every day,
Я слушаю консервативные радиопередачи практически каждый день,
and I've volunteered for a few different conservative political campaigns.
недавно была волонтёром в нескольких различных консервативных кампаниях.
LA: And I'd say I'm a little to the left,
ЛА: И я бы сказала, что я немного склоняюсь к левым взглядам,
like all the way to the left.
к радикально левым взглядам.
(Laughter)
(Смех)
00:01:24
I've always been interested in politics.
Мне всегда была интересна политика.
I was a political science major,
Я была выпускницей факультета политологии,
and I worked as a community organizer and on a congressional campaign.
организовывала сообщества
и избирательные кампании.
CQ: So as Lauran and I were getting to know each other,
КК: Когда мы только узнавали друг друга,
it was right in the middle of that 2012 presidential campaign,
это совпало с президентской кампанией 2012-го года,
00:01:37
and most of our early political conversations
большинство наших политических бесед
were really just based in jokes and pranks.
было основано только на шутках и розыгрышах.
So as an example, I would change Lauran's computer screen saver
Для примера, я могла поменять заставку компьютера Лорен
to a picture of Mitt Romney,
на потрет Митта Ромни,
or she would put an Obama campaign magnet on the back of my car.
или она могла положить агитку Обамы
на заднее стекло моей машины.
00:01:51
(Laughter)
(Смех)
LA: Car, not minivan.
ЛА: Машины, не минивэна.
CQ: But over time, those conversations grew more serious
KK: Но, со временем, наши разговоры становились все серьёзнее
and really became a core of our friendship.
и действительно стали основой нашей дружбы.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...