StudyEnglishWords

4#

Как обычные люди становятся чудовищами... или героями. Филипп Зимбардо - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как обычные люди становятся чудовищами... или героями". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 390 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:51
a man of God who becomes the Angel of Death.
Человек бога становится ангелом света.
Milgram's study is all about individual authority to control people.
Исследование Милгрома — о способности индивида контролировать людей.
Most of the time, we are in institutions,
Большую часть жизни мы проводим в разных коллективах, организациях,
so the Stanford Prison Study is a study of the power of institutions
и тюремный эксперимент в Стэнфорде — исследование власти организации
to influence individual behavior.
над поведением отдельного человека.
00:13:09
Interestingly, Stanley Milgram and I were in the same high school class
Кстати, мы со Стэнли Милгромом учились вместе в школе,
in James Monroe in the Bronx, 1954.
школа Джеймса Монро в Бронксе, в 1954.
So this study, which I did
Этот эксперимент, который мы выполнили
with my graduate students, especially Craig Haney --
с моими дипломниками, особенно Крейгом Хэйни,
we also began work with an ad.
мы тоже начали с объявления.
00:13:21
We didn't have money, so we had a cheap, little ad,
У нас не было денег, это было маленькое, дешевое объявление,
but we wanted college students for a study of prison life.
нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме.
75 people volunteered, took personality tests.
Откликнулись 75 человек, они прошли пару личностных тестов.
We did interviews. Picked two dozen:
Мы провели интервью, отобрали пару дюжин:
the most normal, the most healthy.
самых нормальных, самых здоровых.
00:13:33
Randomly assigned them to be prisoner and guard.
Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
So on day one, we knew we had good apples.
Так что на старте мы знали, что у на все хорошие, хорошее семя.
I'm going to put them in a bad situation.
Я собирался поместить их в дурную ситуацию.
And secondly, we know there's no difference
И еще мы знали, что между теми, кто будет охранниками
between the boys who are going to be guards
и теми, кто будет заключенными,
00:13:43
and the boys who are going to be prisoners.
нет никакой разницы.
The kids who were going to be prisoners,
Тем, кто были заключенными,
we said, "Wait at home in the dormitories. The study will begin Sunday."
мы сказали, «ждите в общежитии, исслежование начнется в воскресенье».
We didn't tell them
Мы им не сказали,
that the city police were going to come and do realistic arrests.
что мы договорились с полицией, что их арестуют по-настоящему.
00:14:26
(Video) Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door,
«Подъехала полицейская машина, вылез коп, постучал в дверь
and knocks, and says he's looking for me.
и говорит, что ему нужен я.
So they, right there, you know, they took me out the door,
Они меня вытаскивают из общежития,
they put my hands against the car.
ставят у машины, с расставленными ногами.
It was a real cop car, it was a real policeman,
Это была настоящая полицейская машина, настоящий полицейский.
00:14:43
and there were real neighbors in the street,
На улице были настоящие соседи,
who didn't know that this was an experiment.
не знавшие что это эксперимент.
And there was cameras all around and neighbors all around.
И вокруг были камеры, и соседи.
They put me in the car, then they drove me around Palo Alto.
Они меня посадили в машину, провезли по всему Пало Альто.
They took me to the police station,
Привезли меня в участок,
00:14:59
the basement of the police station. Then they put me in a cell.
отправили в подвал, посадили там в камеру.
I was the first one to be picked up, so they put me in a cell,
Я был первым, поэтому они меня посадили в камеру,
скачать в HTML/PDF
share