Как сделать ландшафт съедобным. Пэм Ворхёрст - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Как сделать ландшафт съедобным".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:32
and what new skills we share amongst ourselves;
и те навыки, которыми мы делимся между собой;
and business, what we do with the pound in our pocket
и торговля, в которой мы участвуем
собственными деньгами,
and which businesses we choose to support.
а также те предприниматели,
которых мы решаем поддержать».
Now, let's imagine those plates agitated
Теперь представим эти тарелки вперемешку
with community actions around food.
с общественными действиями
в области пищи.
00:02:45
If we start one of those community plates spinning,
Если нам удастся раскрутить
одну из этих общественных тарелок,
that's really great, that really starts to empower people,
будет просто отлично,
так как это мотивирует людей.
but if we can then spin that community plate
Но если нам удастся раскрутить
эту общественную тарелку
with the learning plate, and then spin it with the business plate,
одновременно с образовательной тарелкой,
а потом добавить бизнес тарелку,
we've got a real show there, we've got some action theater.
то у нас получится настоящее шоу,
целое театральное представление.
00:02:59
We're starting to build resilience ourselves.
Таким образом, мы тренируем у себя
устойчивость к внешним факторам.
We're starting to reinvent community ourselves,
Мы начинаем заново
изобретать общество своими силами,
and we've done it all without a flipping strategy document.
и мы сделали это без каких-либо
стратегий на сто страниц.
(Applause)
(Аплодисменты)
And here's the thing as well.
И вот ещё что.
00:03:17
We've not asked anybody's permission to do this,
Мы не просим разрешений,
we're just doing it. (Laughter)
мы просто делаем это.
(Смех)
And we are certainly not waiting for that check
И, конечно, мы не ждём,
когда в почтовом ящике
to drop through the letterbox before we start,
окажется чек для того, чтобы начать.
and most importantly of all, we are not daunted
Но самое главное, мы не пасуем
00:03:29
by the sophisticated arguments that say,
перед сложными аргументами,
согласно которым
"These small actions are meaningless in the face of tomorrow's problems,"
«Такие незначительные действия
бесполезны
в условиях завтрашних проблем»,
because I have seen the power of small actions,
потому что я видела
эффект незначительных действий.
and it is awesome.
Он сногсшибателен.
So, back to the public meeting. (Laughter)
Итак, вернёмся к общественному собранию.
(Смех)
00:03:44
We put that proposition to the meeting, two seconds,
Мы представили план на собрании,
две секунды,
and then the room exploded.
и зал взорвался.
I have never, ever experienced anything like that in my life.
Никогда-никогда в своей жизни
я не испытывала ничего подобного.
And it's been the same in every single room, in every town
Тоже самое происходило в каждом зале,
в каждом городе,
that we've ever told our story.
где мы рассказывали свою историю.
00:03:57
People are ready and respond to the story of food.
Люди готовы,
они реагируют на истории о еде.
They want positive actions they can engage in,
Они хотят принять участие
в позитивных действиях,
and in their bones, they know it's time
они понимают всем своим существом,
что пришло время
to take personal responsibility
взять на себя ответственность
and invest in more kindness to each other
и поделиться друг с другом
00:04:11
and to the environment.
и окружающей средой своей добротой.
And since we had that meeting three and a half years ago,
С тех пор, как мы организовали
ту встречу три с половиной года назад,
it's been a heck of a roller coaster.
мы словно прокатились
на американских горках.
We started with a seed swap, really simple stuff,
Мы начали с обмена семенами,
с простых вещей, на самом деле,
and then we took an area of land, a strip on the side
а потом мы взяли участок земли,
полоску вдоль главной дороги,
00:04:25
of our main road, which was a dog toilet, basically,
участок, который был
в общем-то собачьим туалетом,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь