Как улучшить диалог о политике. Robb Willer - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как улучшить диалог о политике".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:26
because we're Brad Pitt, right?
потому что мы — Брэд Питт, не так ли?
Free-thinking, righteous,
Свободомыслящие, справедливые,
just trying to hold on
to what we hold dear,
просто пытающиеся сохранить
то, что нам дорого,
you know, not foot soldiers
in the army of the undead.
так что мы не обычные солдаты
в армии живых мертвецов.
Not that.
Так не бывает.
00:02:39
Never that.
Никогда.
But here's the thing:
Но вот в чём загвоздка:
what movie do you suppose
they think they're in?
как вы думаете, в какой роли
себя видят они?
Right?
Догадываетесь?
Well, they absolutely think
that they're the good guys
Они убеждены, что это они —
положительные персонажи
00:02:50
in the zombie apocalypse movie. Right?
в фильме о зомби-апокалипсисе.
Верно?
And you'd better believe
that they think that they're Brad Pitt
Нам следует принять, что они
думают, что они и есть Брэд Питт,
and that we, we are the zombies.
а мы — те самые зомби.
And who's to say that they're wrong?
И кто может с этим поспорить?
I think that the truth is
that we're all a part of this.
Для меня истина состоит в том,
что все мы часть этого.
00:03:07
And the good side of that
is that we can be a part of the solution.
С хорошей стороны, это значит,
что мы можем стать частью решения.
So what are we going to do?
Так что же нам следует сделать?
What can we do to chip away
at polarization in everyday life?
Что нам сделать, чтобы уменьшить
этот раскол в повседневной жизни?
What could we do to connect with
and communicate with
Что мы должны сделать,
чтобы установить контакт
our political counterparts?
с нашими политическими оппонентами?
00:03:24
Well, these were exactly the questions
that I and my colleague, Matt Feinberg,
Именно эти вопросы заинтересовали меня
и моего коллегу, Мэтта Файнберга,
became fascinated with a few years ago,
несколько лет назад,
and we started
doing research on this topic.
и мы начали исследование на эту тему.
And one of the first things
that we discovered
Одним из первых наших открытий,
that I think is really helpful
for understanding polarization
которое я считаю поистине полезным
для понимания поляризации,
00:03:40
is to understand
стало понимание того,
that the political divide in our country
is undergirded by a deeper moral divide.
что политические распри нашей страны
держатся на разногласиях в морали.
So one of the most robust findings
in the history of political psychology
Одним из самых ярких открытий
в истории политической психологии
is this pattern identified
by Jon Haidt and Jesse Graham,
является система, обнаруженная
Джоном Хайдтом и Джесси Грэмом,
psychologists,
психологами,
00:03:55
that liberals and conservatives
tend to endorse different values
что либералам и консерваторам свойственно
поддерживать разные ценности
to different degrees.
в разной степени.
So for example, we find that liberals
tend to endorse values like equality
Например, мы знаем, что либералы склонны
ратовать за такие ценности, как равенство,
and fairness and care
and protection from harm
справедливость, забота и защита от бед,
more than conservatives do.
намного больше, чем консерваторы.
00:04:12
And conservatives tend to endorse
values like loyalty, patriotism,
Консерваторы, в свою очередь, поддерживают
ценности верности, патриотизма,
respect for authority and moral purity
уважения по отношению к авторитетам
и моральную чистоту
more than liberals do.
больше, чем либералы.
And Matt and I were thinking
that maybe this moral divide
Мэтт и я предполагали,
что эти моральные разногласия
might be helpful
for understanding how it is
могут быть полезными для понимания того,
00:04:32
that liberals and conservatives
talk to one another
как либералы и консерваторы
относятся друг к другу
and why they so often
seem to talk past one another
и почему нам кажется,
что они не слышат друг друга,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь