Как улучшить диалог о политике. Robb Willer - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как улучшить диалог о политике".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:37
when they do.
когда разговаривают.
So we conducted a study
Поэтому мы провели исследование,
where we recruited liberals to a study
в котором участвовали либералы.
where they were supposed
to write a persuasive essay
Они должны были написать
мотивационное эссе,
that would be compelling to a conservative
in support of same-sex marriage.
которое смогло бы убедить консерватора
поддержать однополые браки.
00:04:50
And what we found was that liberals
tended to make arguments
Мы обнаружили, что либералы
обычно приводили доводы
in terms of the liberal moral values
of equality and fairness.
в рамках либеральных моральных ценностей
равенства и справедливости.
So they said things like,
Так, они утверждали,
"Everyone should have the right
to love whoever they choose,"
что «каждый должен иметь право
любить того, кого они выбрали»
and, "They" — they being gay Americans —
и «они» — гомосексуальные американцы —
00:05:06
"deserve the same equal rights
as other Americans."
«заслуживают такие же права,
как и другие американцы».
Overall, we found
that 69 percent of liberals
В общем, мы обнаружили, что 69% либералов
invoked one of the more liberal
moral values in constructing their essay,
упомянуло как минимум одну
либеральную ценность в своём письме
and only nine percent invoked
one of the more conservative moral values,
и только 9% обратилось
к консервативным ценностям,
even though they were supposed
to be trying to persuade conservatives.
хотя от них требовалось
убедить консерваторов.
00:05:25
And when we studied conservatives
and had them make persuasive arguments
Когда мы изучали консерваторов и попросили
их составить убедительные аргументы
in support of making English
the official language of the US,
в пользу утверждения английского
в качестве официального языка в США,
a classically conservative
political position,
классической политической
позиции консерваторов,
we found that they weren't
much better at this.
мы увидели, что они
справились с этим не лучше.
59 percent of them made arguments
59% их аргументов было представлено
00:05:38
in terms of one of the more
conservative moral values,
в рамках одних только
консервативных ценностей
and just eight percent
invoked a liberal moral value,
и только 8% обратилось
к либеральной морали,
even though they were supposed
to be targeting liberals for persuasion.
несмотря на то, что они должны были
убедить либералов.
Now, you can see right away
why we're in trouble here. Right?
Сейчас вы понимаете, в чём проблема.
People's moral values,
they're their most deeply held beliefs.
Моральные ценности людей —
это то, во что они больше всего верят.
00:05:56
People are willing
to fight and die for their values.
Люди борются и умирают за свои ценности.
Why are they going to give that up
just to agree with you
Почему они должны предавать их,
чтобы согласиться с вами
on something that they don't particularly
want to agree with you on anyway?
в том, в чём они не особо
хотят соглашаться?
If that persuasive appeal that
you're making to your Republican uncle
Ваш убедительный призыв,
адресованный дяде-республиканцу,
means that he doesn't
just have to change his view,
означает, что он должен
не просто изменить свои взгляды,
00:06:12
he's got to change
his underlying values, too,
он должен изменить свои главные ценности.
that's not going to go very far.
И это ни к чему не приведёт.
So what would work better?
Так что же может сработать?
Well, we believe it's a technique
that we call moral reframing,
Пожалуй, это метод так называемого
«морального переосмысливания»,
and we've studied it
in a series of experiments.
мы применяли его в нескольких опытах.
00:06:26
In one of these experiments,
В одном из экспериментов
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...