StudyEnglishWords

3#

Как учить детей настоящей математике с помощью компьютеров. Конрад Вольфрам - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как учить детей настоящей математике с помощью компьютеров". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:32
Why is it such an important part of education
Почему это такая важная часть образования,
as a sort of compulsory subject?
что мы сделали ее обязательной?
Well, I think there are about three reasons:
Я думаю, здесь три причины:
technical jobs
технические профессии
so critical to the development of our economies,
настолько критичны для развития наших экономик,
00:02:45
what I call "everyday living" --
что я называю ежедневним выживанием.
to function in the world today,
Чтобы существовать в сегодняшнем мире,
you've got to be pretty quantitative,
надо уметь обращаться с количественными параметрами
much more so than a few years ago:
гораздо лучше, чем несколько лет назад.
figure out your mortgages,
Рассчитать свой ипотечный кредит,
00:02:57
being skeptical of government statistics, those kinds of things --
скептически относиться к правительственной статистике и другие подобные вещи.
and thirdly, what I would call something like
И в-третьих, я бы назвал это
logical mind training, logical thinking.
тренировкой логического мышления.
Over the years
Многие годы
we've put so much in society
мы потратили множество усилий,
00:03:11
into being able to process and think logically. It's part of human society.
чтобы научиться мыслить логически; это часть нашей человеческой натуры.
It's very important to learn that
Очень важно научиться этому.
math is a great way to do that.
И математика - это отличный способ этого добиться.
So let's ask another question.
Давайте зададим другой вопрос.
What is math?
Что такое математика?
00:03:22
What do we mean when we say we're doing math,
Что мы имеем в виду, когда говорим, что мы занимаемся математикой
or educating people to do math?
или учим людей математике?
Well, I think it's about four steps, roughly speaking,
Грубо говоря, это четыре шага,
starting with posing the right question.
начинающихся с правильной постановки вопроса.
What is it that we want to ask? What is it we're trying to find out here?
О чем мы хотим спросить? Что мы пытаемся узнать?
00:03:34
And this is the thing most screwed up in the outside world,
И это та часть, где мы чаще всего ошибаемся в реальном мире,
beyond virtually any other part of doing math.
среди всех, которые относятся к математике.
People ask the wrong question,
Люди задают неправильные вопросы,
and surprisingly enough, they get the wrong answer,
и, надо же, они получают неправильные ответы,
for that reason, if not for others.
именно поэтому, если не по другим причинам.
00:03:45
So the next thing is take that problem
Следующий шаг - это взять эту задачу
and turn it from a real world problem
и из жизненной задачи
into a math problem.
сделать ее математической задачей.
That's stage two.
И это второй шаг.
Once you've done that, then there's the computation step.
Когда вы это сделали, приступаем к шагу вычислений.
00:03:56
Turn it from that into some answer
Получаем из этого некий ответ
in a mathematical form.
в математической форме.
And of course, math is very powerful at doing that.
И, конечно же, математика здесь очень сильна.
And then finally, turn it back to the real world.
И, наконец, возвращаемся с этим ответом в реальный мир.
Did it answer the question?
Ответили ли мы на вопрос?
00:04:07
And also verify it -- crucial step.
И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг.
Now here's the crazy thing right now.
И вот здесь мы видим очень странную вещь.
In math education,
В математическом образовании
we're spending about perhaps 80 percent of the time
мы тратим около 80 процентов времени
teaching people to do step three by hand.
на то, чтобы научить людей делать третий шаг - вручную.
00:04:21
Yet, that's the one step computers can do
При том, что это именно тот шаг, который компьютеры могут делать
better than any human after years of practice.
намного лучше, чем люди, даже после многих лет тренировки.
скачать в HTML/PDF
share