4#

Как футбол может научить нас свободе? Marc Bamuthi Joseph - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как футбол может научить нас свободе?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Футбол — единственная вещь на этой планете, которой мы согласны заниматься вместе», — говорит театральный постановщик и стипендиат TED Марк Бамути Джозеф. Через его выступления и привлекательную инициативу под названием «Движение и пасс», Джозеф комбинирует музыку, танец и футбол, чтобы показать доступные и радостные связи между искусством и спортом. Узнайте больше о том, как он использует прекрасную игру, чтобы воспитывать чувство общности и привлекать внимание к проблемам, с которыми сталкиваются иммигранты.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
The two places
Два места,
where I feel most free
где я чувствую себя наиболее свободным,
aren't actually places.
вообще говоря, не места.
They're moments.
Это моменты.
The first is inside of dance.
Первый — внутри танца.
00:00:17
Somewhere between rising up against gravity
Где-то между преодолением гравитации
and the feeling that the air beneath me
и чувством, что воздух подо мной
is falling in love with my body's weight.
влюбляется в вес моего тела.
I'm dancing and the air is carrying me
Я танцую, и воздух несёт меня,
like I might never come down.
как будто я больше не спущусь.
00:00:34
The second place that I feel free
Второе место, где я чувствую свободу, —
is after scoring a goal on the soccer pitch.
на футбольном поле, когда забил гол.
My body floods with the chemical
Моё тело наполняется химией,
that they put inside of EpiPens to revive the dead,
которую впрыскивают, чтобы оживлять мёртвых,
and I am weightless,
я невесомый,
00:00:49
raceless.
не принадлежу ни одной расе.
My story is this: I'm a curator at a contemporary arts center,
Вот моя история: я — куратор современного центра искусств,
but I don't really believe in art that doesn't bleed or sweat or cry.
но я не очень верю в искусство, не истекающее кровью, без пота и слёз.
I imagine that my kids are going to live in a time
Я представляю, что мои дети будут жить в то время,
when the most valuable commodities are fresh water and empathy.
когда самыми ценными вещами будут свежая вода и эмпатия.
00:01:11
I love pretty dances and majestic sculpture
Я люблю красивых танцоров и величавую архитектуру
as much as the next guy,
как и того парня,
but give me something else to go with it.
но мне нужно куда-то это приложить.
Lift me up with the aesthetic sublime
Воодушевите меня чистой эстетикой
and give me a practice or some tools to turn that inspiration
и дайте мне инструменты, чтобы превратить вдохновение
00:01:25
into understanding and action.
в понимание и действие.
For instance, I'm a theater maker who loves sports.
Например, я театральный постановщик, который любит спорт.
When I was making my latest piece /peh-LO-tah/
Когда я ставил последнюю часть PEHLOTAH,
I thought a lot about how soccer was a means for my own immigrant family
я много думал о том, как футбол в моей семье иммигрантов стал средством
to foster a sense of continuity and normality and community
для воспитания чувства целостности, общности и нормальной жизни
00:01:45
within the new context of the US.
в новом контексте США.
In this heightened moment of xenophobia and assault on immigrant identity,
В этот момент усиления ксенофобии и нападок на самобытность иммигрантов,
I wanted to think through
я хотел обдумать то,
how the game could serve as an affirmational tool
как игра может служить инструментом утверждения
for first-generation Americans and immigrant kids,
для американцев в первом поколении и детей иммигрантов,
00:02:03
to ask them to consider movement patterns on the field
чтобы попросить их подумать об узорах движений на поле
as kin to migratory patterns across social and political borders.
как об узорах, которым неведомы социальные и политические барьеры.
Whether footballers or not,
Не важно, футболисты они или нет,
immigrants in the US play on endangered ground.
но иммигранты в США играют на опасной земле.
I wanted to help the kids understand
Я хотел помочь детям понять,
00:02:20
that the same muscle that they use to plan the next goal
что те же мышцы, которыми они планируют забить следующий гол,
can also be used to navigate the next block.
можно также задействовать, когда идёшь по соседнему кварталу.
For me, freedom exists in the body.
Для меня свобода существует внутри тела.
We talk about it abstractly and even divisively,
Мы говорим о ней абстрактно и видим в ней повод для раскола:
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...