4#

Как человечество за сто лет вдвое увеличило продолжительность жизни. Steven Johnson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как человечество за сто лет вдвое увеличило продолжительность жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Увеличение продолжительности человеческой жизни вдвое является нашим величайшим достижением. Так считает автор выступления Стивен Джонсон. Как мы этого добились и сможем ли продолжать в том же духе? Приводя в доказательство интересные исторические факты, он рассказывает нам о некоторых продлевающих жизнь инновациях и напоминает о трёх ключевых вещах, необходимых для того, чтобы всё человечество имело доступ к этим достижениям в здравоохранении.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Here's a classic thought experiment
Есть классический мыслительный эксперимент,
that's designed to trick your brain into thinking long-term
в ходе которого ваш мозг настраивают мыслить на перспективу,
and getting out of the daily news cycle.
освобождая от пут текущих новостей.
And it goes like this:
Он звучит следующим образом:
if a newspaper came out once a century,
если бы раз в сто лет печатали газету,
00:00:18
what would the front page banner headline be?
какой заголовок был бы на первой полосе?
“We defeated the Nazis,” or “landed on the moon,”
«Мы победили нацистов», или «Мы высадились на Луне»,
or "built the Internet"?
или «Мы создали интернет»?
I would argue that it would be the story of a single number,
Предположу, что статья была бы о числе,
maybe the most elemental measure of progress that we have.
которое, возможно, и станет простейшим способом измерить наш прогресс.
00:00:36
Life expectancy at birth.
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении.
The length of time
Продолжительность жизни,
that the average person can expect to live
ожидаемая у среднестатистического человека
in a given place at a given time.
в данном месте в данное время.
One hundred years ago, as best as we can measure,
Сто лет назад, насколько мы можем судить,
00:00:49
the average global life expectancy stood somewhere in the mid 30s.
средняя продолжительность жизни в мире была где-то около 30-ти с лишним лет.
Today, it's just over 70.
Сегодня же — больше 70 лет.
So in one century,
То есть за одно столетие
we doubled global life expectancy.
мы удвоили ожидаемую продолжительность жизни в мире.
And to give a sense of what this looks like geographically,
Для географической наглядности,
00:01:06
take a look at this image, these maps.
посмотрите на эти изображения.
This is data courtesy of the great organization,
Данные предоставлены замечательной организацией
Our World in Data.
Our World in Data.
This is the world in 1950.
Таким был мир в 1950 году.
And in blue are the countries where life expectancy is more than 70.
Голубым отмечены страны с продолжительностью жизни больше 70 лет.
00:01:19
You can see it's just five countries in northern Europe. That's it.
Вы видите лишь пять стран в северной Европе. И всё.
And in red, these are the countries where life expectancy is below 45.
Красным выделены страны, где не доживали до 45 лет.
It's about a third of the planet.
Это около трети всей планеты.
So fast-forward to more recent history.
А теперь перенесёмся в наше время.
2015 -- in blue the countries where life expectancy is above 70.
2015 год — голубым выделены страны, где живут дольше 70 лет.
00:01:41
Look at all that life.
Только посмотрите на всю эту жизнь.
And in red, the countries where it's below 45.
А красным — страны, где меньше 45.
There's no red on the map
Красного нет на карте,
because there are no countries where life expectancy is below 45.
потому что нет стран, где живут меньше 45.
In fact, there are very few where it's below 60.
Практически совсем мало стран, где живут меньше 60 лет.
00:01:54
This is an extraordinary achievement.
Это исключительное достижение.
And you'll sometimes hear people say
Но можно иногда услышать,
that life expectancy and this kind of progress
что продолжительность жизни и подобный прогресс
is actually just a statistical illusion.
всего лишь статистическая иллюзия.
That we got better at reducing infant mortality,
Нам удалось снизить младенческую смертность,
00:02:08
but the rest of our lives are actually not all that different.
но в остальном наша жизнь не так уж сильно изменилась.
And it is true that infant mortality has been dramatically reduced
Верно, младенческая смертность снизилась кардинально
over the last hundred years.
за последние сто лет.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...