3#

Как язык формирует мышление. Lera Boroditsky - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как язык формирует мышление". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:08
Recently, in my lab and other labs around the world,
Не так давно на эту тему начали проводиться исследования —
we've started doing research,
в нашей и других лабораториях по всему миру —
and now we have actual scientific data to weigh in on this question.
и теперь у нас есть научные данные, чтобы обосновать гипотезу.
So let me tell you about some of my favorite examples.
Позвольте мне привести несколько любимых примеров.
I'll start with an example from an Aboriginal community in Australia
Начну я с племени австралийских аборигенов,
00:02:23
that I had the chance to work with.
с которыми мне посчастливилось работать.
These are the Kuuk Thaayorre people.
Это народ куук-таайорре.
They live in Pormpuraaw at the very west edge of Cape York.
Они живут в Пормперао, на самом западе Кейп-Йорка.
What's cool about Kuuk Thaayorre is,
Что интересно, куук-таайорре
in Kuuk Thaayorre, they don't use words like "left" and "right,"
не используют слова «левый» и «правый»,
00:02:36
and instead, everything is in cardinal directions:
а вместо этого, о чём бы они ни говорили, они называют стороны света:
north, south, east and west.
север, юг, восток и запад.
And when I say everything, I really mean everything.
И на самом деле, стороны света у них присутствуют в любых разговорах.
You would say something like,
К примеру, они могут сказать:
"Oh, there's an ant on your southwest leg."
«Ой, по твоей юго-западной ноге ползёт муравей».
00:02:49
Or, "Move your cup to the north-northeast a little bit."
Или: «Передвинь чашку немного на северо-северо-восток».
In fact, the way that you say "hello" in Kuuk Thaayorre is you say,
Если вы захотите сказать «привет» на языке куук-таайорре, это будет звучать так:
"Which way are you going?"
«Куда вы направляетесь?»
And the answer should be,
И ответ мог бы быть таким:
"North-northeast in the far distance.
«Далеко на северо-северо-восток.
00:03:00
How about you?"
А вы?»
So imagine as you're walking around your day,
И вот представьте себе, что на каждое приветствие
every person you greet,
в течение дня
you have to report your heading direction.
вы должны сообщить собеседнику о том, куда направляетесь.
(Laughter)
(Смех)
00:03:10
But that would actually get you oriented pretty fast, right?
Но зато вы довольно быстро научились бы определять стороны света, не так ли?
Because you literally couldn't get past "hello,"
Потому что если бы вы не знали, в какую сторону направляетесь,
if you didn't know which way you were going.
то не смогли бы продвинуться в разговоре дальше приветствия.
In fact, people who speak languages like this stay oriented really well.
Люди, которые говорят на таких языках, отлично ориентируются в пространстве —
They stay oriented better than we used to think humans could.
гораздо лучше, чем мы когда-то предполагали.
00:03:26
We used to think that humans were worse than other creatures
Мы думали, что нам это не дано
because of some biological excuse:
из-за биологических особенностей человека:
"Oh, we don't have magnets in our beaks or in our scales."
«Но ведь в наших клювах и чешуе нет магнитов».
No; if your language and your culture trains you to do it,
Но нет, если это заложено в вашем языке и культуре,
actually, you can do it.
то и вам это будет под силу.
00:03:39
There are humans around the world who stay oriented really well.
В мире есть люди, которые способны отлично ориентироваться в пространстве.
And just to get us in agreement
Чтобы вы осознали,
about how different this is from the way we do it,
как по-разному мы определяем стороны света,
I want you all to close your eyes for a second
я хочу, чтобы вы на секунду закрыли глаза
and point southeast.
и указали на юго-восток.
00:03:52
(Laughter)
(Смех)
Keep your eyes closed. Point.
Не открывайте глаза. Покажите, где юго-восток.
OK, so you can open your eyes.
Хорошо, откройте глаза.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1