4#

Как я влюбился в рыбу. Дэн Барбер - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как я влюбился в рыбу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:51
"Best in the business."
«Лучший показатель в этом бизнесе».
2.5 to one, great.
2.5 к 1му, отлично.
"2.5 what? What are you feeding?"
«2.5 к 1му чего, чем вы кормите рыбу?»
"Sustainable proteins," he said.
«Полноценным белком», - сказал он.
"Great," I said. Got off the phone.
«Отлично»,- сказал я и положил трубку.
00:03:03
And that night, I was lying in bed, and I thought:
В ту ночь я лежал в кровати и думал:
What the hell is a sustainable protein?
Что же это за чёртов полноценный белок?
(Laughter)
(Смех)
So the next day, just before the event, I called Don.
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону.
I said, "Don, what are some examples of sustainable proteins?"
Говорю,- «Дон, скажи мне пару примеров полноценного белка».
00:03:19
He said he didn't know. He would ask around.
Он сказал, что не знает. Он поспрашивает.
Well, I got on the phone with a few people in the company;
Что ж, я созвонился с несколькими представителями компании.
no one could give me a straight answer
Ни один не смог дать мне прямого ответа.
until finally, I got on the phone
Пока, наконец, я не связался
with the head biologist.
с главным биологом.
00:03:32
Let's call him Don too.
Давайте назовём его тоже Доном.
(Laughter)
(Смех)
"Don," I said,
«Дон», - я говорю, -
"what are some examples of sustainable proteins?"
«Приведите мне несколько примеров полноценного белка».
Well, he mentioned some algaes
Что ж, он упомянул некоторые водоросли,
00:03:45
and some fish meals,
рыбий корм,
and then he said chicken pellets.
и потом назвал куриные брикеты.
I said, "Chicken pellets?"
Я спросил,- «Куриные брикеты?»
He said, "Yeah, feathers, skin,
Он ответил,- «Да, перья, кожа,
bone meal, scraps,
костная мука, остатки,
00:03:55
dried and processed into feed."
высушенные и переработанные в корм».
I said, "What percentage
Я спросил, - «Какой процент кормления
of your feed is chicken?"
ваших рыб составляет курица?», -
Thinking, you know, two percent.
думая при этом, знаете ли, о процентах двух.
"Well, it's about 30 percent," he said.
Нуу, около 30%»,- ответил он.
00:04:09
I said, "Don, what's sustainable
Я спросил,- «Дон, а в чём экологичность
about feeding chicken to fish?"
кормления рыбы курицей?»
(Laughter)
(Смех)
There was a long pause on the line,
На том конце телефона возникла длинная пауза,
and he said, "There's just too much chicken in the world."
и он ответил,- «да, собственно, на Земле слишком много кур».
00:04:25
(Laughter)
(Смех)
I fell out of love with this fish.
Что ж, я разлюбил эту рыбу.
(Laughter)
(Смех)
No, not because I'm some self-righteous,
Нет, не потому, что я самодовольный,
goody-two shoes foodie.
благочестивый гурман.
00:04:40
I actually am.
Хотя я гурман.
(Laughter)
(Смех)
No, I actually fell out of love with this fish because, I swear to God,
Нет, в действительности, я разлюбил эту рыбу, потому что после этого разговора,
after that conversation, the fish tasted like chicken.
я клянусь вам, эта рыба на вкус стала как курица.
(Laughter)
(Смех)
00:04:59
This second fish,
Вторая рыба —
it's a different kind of love story.
это другая история любви.
It's the romantic kind,
Что-то вроде романтичной истории,
the kind where the more you get to know your fish,
где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу,
you love the fish.
тем больше вы её любите.
00:05:14
I first ate it at a restaurant
Я ел эту рыбу в ресторане
in southern Spain.
на юге Испании.
A journalist friend had been talking about this fish for a long time.
Мой друг журналист рассказывал мне об этой рыбе много раз.
She kind of set us up.
Эта рыба «подставила» нас.
(Laughter)
(Смех)
00:05:25
It came to the table
Она появилась на столе,
a bright, almost shimmering, white color.
яркая, почти мерцающая, белого цвета.
The chef had overcooked it.
Повар передержал её при готовке,
Like twice over.
раза в два.
Amazingly, it was still delicious.
Невероятно, но рыба была восхитительна.
00:05:41
Who can make a fish taste good
Кто может сделать вкус рыбы пригодным к еде

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share