StudyEnglishWords

2#

Как я задержал дыхание на 17 минут. Дэвид Блейн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я задержал дыхание на 17 минут". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В исключительно персональной манере рассказа на TEDMED, маг-чародей и трюкач Дэвид Блейн описывает трудности на пути к тому, чтобы задержать дыхание под водой на 17 минут – мировой рекорд (всего на две минуты короче самого рассказа!) – и что значит для него бросающая вызов смерти его работа. Предупреждение: НЕ пытаться повторить в домашних условиях

страница 1 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
As a magician, I try to create images that
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены,
make people stop and think.
которые заставят человека остановиться и подумать.
I also try to challenge myself
Я также пытаюсь ставить себе высокие задачи
to do things that doctors say are not possible.
и делать то, что врачи считают невозможным.
I was buried alive in New York City in a coffin,
Я был заживо похоронен в гробу, в Нью-Йорке,
00:00:33
buried alive in a coffin in April, 1999,
похоронен в гробу в апреле 1999-года
for a week.
на неделю.
I lived there with nothing but water.
Я прожил, не потребляя ничего, кроме воды.
And it ended up being so much fun
Мне это было настолько интересно,
that I decided I could pursue
что я решил продолжить и сделать
00:00:47
doing more of these things.
ещё кое-что из этой же серии.
The next one is I froze myself in a block of ice
В качестве следующего шага, я был заморожен в цельном куске льда
for three days and three nights in New York City.
на период в три дня и три ночи, в Нью-Йорке.
That one was way more difficult than I had expected.
Это оказалось намного труднее, чем я думал.
The one after that, I stood on top of a hundred foot pillar
Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба
00:01:03
for 36 hours.
в течение 36 часов.
I began to hallucinate so hard
У меня начались настолько сильные галлюцинации,
that the buildings that were behind me started to look like big animal heads.
что здания позади меня начали казаться мне головами животных.
So, next I went to London.
Затем я поехал в Лондон.
In London I lived in a glass box for 44 days
В Лондоне я провел 44 дня в стеклянном кубе,
00:01:18
with nothing but water.
не имея ничего, кроме воды.
It was, for me, one of the most difficult things I'd ever done,
Для меня это дело было одно из самых трудных, которые я когда-либо делал,
but it was also the most beautiful.
но оно также было и самым прекрасным.
There was so many skeptics, especially the press in London,
В Лондоне оказалось немало скептиков, особенно среди прессы.
that they started flying cheeseburgers
Они всячески пытались соблазнить меня, вплоть до того, что запускали
00:01:33
on helicopters around my box to tempt me.
с помощью управляемых вертолетиков ко мне поближе горячие будерброды.
(Laughter)
(Смех)
So, I felt very validated
Я всё же считаю старания не напрасными, поскольку
when the New England Journal of Medicine actually
журнал New England Journal of Medicine
used the research for science.
использовал мой опыт для научных исследований.
00:01:46
My next pursuit was I wanted to see how long I could go without breathing,
Моей следующей целью было установить, насколько долго я могу обойтись без дыхания.
like how long I could survive with nothing,
А именно, как долго я смогу прожить вообще без ничего,
not even air.
даже без воздуха.
I didn't realize that it would become
Я не знал, что это окажется
the most amazing journey of my life.
самым потрясающим приключением моей жизни.
00:02:01
As a young magician
Как и все молодые маги-чародеи,
I was obsessed with Houdini and his underwater challenges.
я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя.
So, I began, early on, competing against the other kids,
И вот, с раннего возраста я начал состязаться с другими детьми,
seeing how long I could stay underwater
испытывая, как долго я смогу остаться под водой.
while they went up and down to breathe,
Пока мои сверстники поднимались по 5 раз для вдоха,
00:02:14
you know, five times, while I stayed under on one breath.
я оставался внизу на одном дыхании.
By the time I was a teenager
В юношеские годы
I was able to hold my breath for three minutes and 30 seconds.
я мог продержаться без дыхания 3 минуты 30 секунд.
I would later find out that was Houdini's personal record.
Позже я узнал, что это был личный рекорд Гудини.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...