StudyEnglishWords

2#

Как я задержал дыхание на 17 минут. Дэвид Блейн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я задержал дыхание на 17 минут". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:28
In 1987 I heard of a story
В 1987-м году я услышал историю
about a boy that fell through ice
о мальчике, который провалился под лед
and was trapped under a river.
и застрял в реке.
He was underneath, not breathing for 45 minutes.
Он был под водой, без дыхания, в течение 45 минут.
When the rescue workers came
Когда спасатели подъехали,
00:02:44
they resuscitated him and there was no brain damage.
они привели его в сознание – оказалось, что, мозг не поврежден.
His core temperature had dropped to 77 degrees.
Температура его тела упала до 25 градусов Цельсия.
As a magician, I think everything is possible.
Будучи магом-чародеем, я считаю, что всё возможно.
And I think if something is done by one person
То, что может сделать один человек, я полагаю,
it can be done by others.
могут сделать и другие.
00:03:00
I started to think, if the boy could survive
Я подумал, что если мальчик прожил
without breathing for that long,
без дыхания так долго,
there must be a way that I could do it.
то я должен найти способ, как это повторить.
So, I met with a top neurosurgeon.
Я встретился с нейрохирургом высшего класса.
And I asked him, how long is it possible
И спросил его, как долго возможно обойтись
00:03:12
to go without breathing, like how long could I go without air?
без дыхания, конкретно, как долго я могу жить без воздуха?
And he said to me that anything over six minutes
Он сказал, что любой период свыше 6 минут
you have a serious risk
влечет серьёзный риск
of hypoxic brain damage.
поражения мозга гипоксией.
So, I took that as a challenge, basically.
Ну что ж, я принял цифру в качестве первого ориентира.
00:03:27
(Laughter)
(Смех)
My first try, I figured that I could do something similar,
Моей первой же мыслью было сделать нечто аналогичное,
and I created a water tank,
и я создал резервуар,
and I filled it with ice and freezing cold water.
наполнил его льдом и студеной водой.
And I stayed inside of that water tank
Я залез и остался внутри этого резервуара,
00:03:43
hoping my core temperature would start to drop.
надеясь, что температура моего тела начнет падать.
And I was shivering. In my first attempt to hold my breath
Я начал дрожать. При моей первой попытке удержать дыхание
I couldn't even last a minute.
я не продержался и минуты.
So, I realized that was completely not going to work.
Я понял, что это никогда не получится,
So, I went to talk to a doctor friend,
и пошел к своему другу, врачу,
00:03:58
and I asked him how could I do that?
и спросил его, как мне этого добиться?
"I want to hold my breath for a really long time. How could it be done?"
«Я хочу продержаться действительно долго без дыхания. Как это сделать?»
And he said, "David, you're a magician,
А он сказал: «Дэвид, ведь ты маг!
create the illusion of not breathing, it will be much easier."
Создай иллюзию отсутствия дыхания – это будет намного проще!»
(Laughter)
(Смех)
00:04:17
So, he came up with this idea
И он дал мне идею
of creating a rebreather,
механизма повторной респирации
with a CO2 scrubber,
с использованием газоочистителя углекислого газа.
which was basically a tube from Home Depot,
Эту трубку можно купить в любом крупном магазине хозтоваров
with a balloon duct-taped to it,
и к ней можно приклеить баллончик,
00:04:31
that he thought we could put inside of me,
который затем, по его мнению, можно занести внутрь меня,
and somehow be able to circulate the air and rebreathe
после чего воздух можно будет каким-то образом циркулировать и очищать
with this thing in me.
с помощью этой штуки внутри меня.
This is a little hard to watch.
Смотреть это трудновато.
But this is that attempt.
Здесь вы видите нашу попытку.
00:04:53
So, that clearly wasn't going to work.
Стало ясно, что совсем не проходит.
скачать в HTML/PDF
share