StudyEnglishWords

2#

Как я задержал дыхание на 17 минут. Дэвид Блейн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я задержал дыхание на 17 минут". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:55
(Laughter)
(Смех)
Then I actually started thinking about
Затем я стал обдумывать вариант
liquid breathing.
дыхания жидкостью.
There is a chemical that's called perflubron.
Есть химический препарат, называется перфлюброн.
And it's so high in oxygen levels
Он имеет настолько большой уровень кислорода,
00:05:08
that in theory you could breathe it.
что теоретически может быть годен для дыхания.
So, I got my hands on that chemical,
Я достал этот препарат,
filled the sink up with it, and stuck my face in the sink
наполнил раковину, залез туда лицом
and tried to breathe that in,
и попытался вдохнуть его,
which was really impossible.
но это оказалось просто невозможно.
00:05:20
It's basically like trying to breathe, as a doctor said,
Это то же самое, как если пытаться делать вдох,
while having an elephant standing on your chest.
имея при этом, как выразился один врач, слона на груди.
So, that idea disappeared.
С этой идеей пришлось расстаться.
Then I started thinking,
Я тогда начать думать, а можно ли
would it be possible to hook up a heart/lung bypass machine
сделать операцию и присоединить механизм шунтирования сердца,
00:05:34
and have a surgery where it was a tube going into my artery,
всадив трубку мне в артерию, в результате чего я буду
and then appear to not breathe while they were oxygenating my blood?
как бы не дышать, пока кровь мне будут наполнять кислородом.
Which was another insane idea, obviously.
Что, очевидно, было еще одной сумасшедшей идеей.
Then I thought about the craziest idea of all the ideas:
Тогда мне пришла в голову самая дикая из всех идей:
to actually do it.
взять и действительно сделать как сказано.
00:05:52
(Laughter)
(Смех)
To actually try to hold my breath past the point
Взять и удержать дыхание за пределами того момента,
that doctors would consider you brain dead.
после которого доктора считают, что наступает смерть мозга.
So, I started researching
Я начал серьёзно интересоваться
into pearl divers.
ныряльщиками за жемчугом.
00:06:06
You know, because they go down for four minutes on one breath.
Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты.
And when I was researching pearl divers, I found the world
А заинтересовавшись ныряльщиками за жемчугом, я открыл для себя
of free-diving.
мир фридайвинга.
It was the most amazing thing that I ever discovered, pretty much.
Это оказалась, пожалуй, самая потрясающая вещь, о которой я когда-либо узнал.
There is many different aspects to free-diving.
У фридайвинга есть много разных вариантов.
00:06:21
There is depth records, where people go as deep as they can.
Один из них, например, рекорд по глубине погружения.
And then there is static apnea.
А еще есть статическая апнеа [задержка дыхания].
That's holding your breath as long as you can
Это когда вы останавливаете дыхание как можно дольше,
in one place without moving.
при этом оставаясь без движения на месте.
That was the one that I studied.
Это как раз то, что меня интересовало.
00:06:33
The first thing that I learned is when you're holding your breath
Во-первых, я узнал, что если держишь дыхание,
you should never move at all; that wastes energy.
ни в коем случае не двигайся – это потеря энергии.
And that depletes oxygen,
А также растрата кислорода,
and it builds up CO2 in your blood. So, I learned never to move.
и прирост углекислого газа в крови. Я научился вообще не двигаться.
And I learned how to slow my heart rate down.
И я научился замедлять сердцебиение.
00:06:48
I had to remain perfectly still and just relax
Надо оставаться в совершенном покое и просто расслабиться,
and think that I wasn't in my body,
думать «я не нахожусь в собственном теле»
and just control that.
и управлять этим процессом.
And then I learned how to purge.
Затем я научился, как нужно очищаться.
Purging is basically hyperventilating.
Очищение, по существу, это – гипервентиляция
00:06:58
You blow in and out ...
Вдох, выдох…
скачать в HTML/PDF
share