StudyEnglishWords

3#

Как я меняю свою церковь изнутри. Chelsea Shields - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я меняю свою церковь изнутри". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Как мы можем, уважая чьи-то религиозные взгляды, призвать религию к ответственности за вред, которое наносят эти взгляды? Челси Шилдс даёт прямой ответ на этот вопрос. Воспитанная в ортодоксальной мормонской традиции, она провела свои ранние годы, наблюдая как женщины не допускаются к ключевым позициям в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. Теперь она антрополог, активист и участник программы TEDFellows и борется с неравноправием полов, официально закреплённым в устоях этой церкви. «Религия может освобождать и подавлять, давать возможности и эксплуатировать, поддерживать и уничтожать», — говорит она. — Но то, чему нас учат в священный день отдохновения, проникает в политику, здравоохранение и распространяет насилие по всему миру».

страница 1 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
Religion is more than belief.
Религия — это больше, чем вера.
It's power, and it's influence.
Это и могущество, и влияние.
And that influence affects all of us,
И оно действует на всех нас
every day, regardless of your own belief.
каждый день, независимо от ваших собственных взглядов.
Despite the enormous influence of religion on the world today,
Несмотря на огромное влияние религий в современном мире,
00:00:28
we hold them to a different standard of scrutiny and accountability
контроль над ними и спрос с них совершенно иной,
than any other sector of our society.
чем в других сферах нашего общества.
For example, if there were a multinational organization,
Например, если международная организация,
government or corporation today
правительство или современная корпорация
that said no female could be on a leadership board,
заявит, что женщины не могут принимать участие в руководстве,
00:00:46
not one woman could have a decision-making authority,
обладать правом принятия решений
not one woman could handle any financial matter,
или решать финансовые вопросы,
we would have outrage.
то это будет произволом,
There would be sanctions.
подлежащим порицанию.
And yet this is a common practice in almost every world religion today.
Однако это обычное дело почти во всех современных мировых религиях.
00:01:03
We accept things in our religious lives
В религиозной жизни мы допускаем вещи,
that we do not accept in our secular lives,
которые неприемлемы в мирской.
and I know this because I've been doing it for three decades.
Об этом я знаю по собственному 30-летнему опыту.
I was the type of girl that fought every form of gender discrimination growing up.
Я из тех девушек, которые боролись с любым проявлением неравенства полов.
I played pickup basketball games with the boys and inserted myself.
Я играла в уличный баскетбол наравне с мальчиками.
00:01:21
I said I was going to be the first female President of the United States.
Я говорила, что стану первой женщиной–президентом Америки.
I have been fighting for the Equal Rights Amendment,
Я боролась за Поправку о равных правах,
which has been dead for 40 years.
принятие которой заглохло на 40 лет.
I'm the first woman in both sides of my family
Я была первой женщиной в роду как со стороны отца, так и матери,
to ever work outside the home and ever receive a higher education.
которая нашла работу вне дома и даже получила высшее образование.
00:01:37
I never accepted being excluded because I was a woman,
Я никогда не соглашалась с тем, что меня не принимают, потому что я женщина,
except in my religion.
но только не в моей религии.
Throughout all of that time,
Всё это время я была
I was a part of a very patriarchal orthodox Mormon religion.
последовательницей патриархальной и ортодоксальной религии мормонов.
I grew up in an enormously traditional family.
Я выросла в крайне традиционной семье.
00:01:52
I have eight siblings, a stay-at-home mother.
Я одна из восьми детей матери-домохозяйки.
My father's actually a religious leader in the community.
Мой отец является религиозным лидером общины.
And I grew up in a world believing that my worth and my standing
И я выросла в окружении, где считалось, что моё достоинство и моё положение
was in keeping these rules that I'd known my whole life.
поддерживаются этими правилами, которые я знаю всю свою жизнь:
You get married a virgin, you never drink alcohol,
выходи замуж девственницей, никогда не употребляй алкоголь,
00:02:10
you don't smoke, you always do service,
не кури, всегда помогай и служи —
you're a good kid.
и ты будешь хорошей девочкой.
Some of the rules we had were strict,
Некоторые из наших правил строгие,
but you followed the rules because you loved the people
но мы следовали им, потому что любили людей,
and you loved the religion and you believed.
любили саму религию и у нас была вера.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...