StudyEnglishWords

3#

Как я меняю свою церковь изнутри. Chelsea Shields - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я меняю свою церковь изнутри". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:24
Everything about Mormonism determined what you wore,
Уклад мормонов определял всё: что носить, с кем встречаться,
who you dated, who you married.
за кого выходить замуж.
It determined what underwear we wore.
Всё, вплоть до нижнего белья.
I was the kind of religious where everyone I know
Я принадлежала к религии, где каждый
donated 10 percent of everything they earned to the church,
отдавал десятую часть того, что зарабатывал, в церковь.
00:02:38
including myself.
И я тоже.
From paper routes and babysitting, I donated 10 percent.
От того, что получала за доставку газет и работу няней, отдавала десятую часть.
I was the kind of religious where I heard parents tell children
Я принадлежала религии, в которой родители напутствуют детей,
when they're leaving on a two-year proselytizing mission
отправляющихся в двухгодичную прозелитическую миссию,
that they would rather have them die
что скорее лучше умереть,
00:02:53
than return home without honor, having sinned.
чем вернуться бесчестно, совершив грех.
I was the type and the kind of religious
Я принадлежала к религии,
where kids kill themselves every single year
где каждый год молодые люди кончают жизнь самоубийством
because they're terrified of coming out to our community as gay.
из-за страха, что их гомосексуальность будет обнаружена общиной.
But I was also the kind of religious
Но для меня это также была религия,
00:03:08
where it didn't matter where in the world I lived,
в которой независимо от того, где бы в мире я ни жила,
I had friendship, instantaneous mutual aid.
у меня были друзья, готовые к взаимопомощи в любой момент.
This was where I felt safe. This is certainty and clarity about life.
Я чувствовала себя в безопасности. У меня была определённая и ясная жизнь.
I had help raising my little daughter.
Мне помогали растить дочку.
So that's why I accepted without question that only men can lead,
Поэтому я без особых вопросов приняла, что только мужчины могут быть лидерами,
00:03:26
and I accepted without question
и без вопросов согласилась с тем,
that women can't have the spiritual authority of God on the Earth,
что женщинам не дано быть духовными представителями Бога на Земле,
which we call the priesthood.
то есть священниками.
And I allowed discrepancies between men and women in operating budgets,
И я допускала неравенство мужчин и женщин при ведении бюджета,
disciplinary councils, in decision-making capacities,
в дисциплинарных советах или при принятии решений.
00:03:41
and I gave my religion a free pass
И я давала религии зелёный свет,
because I loved it.
потому что любила её.
Until I stopped,
Но в какой-то момент я остановилась.
and I realized that I had been allowing myself to be treated
Я осознала, что позволяю относиться к себе
as the support staff to the real work of men.
как к вспомогательной рабочей силе в серьёзных мужских делах.
00:03:56
And I faced this contradiction in myself,
Я столкнулась с внутренними противоречиями
and I joined with other activists in my community.
и присоединилась к другим активистам в моём окружении.
We've been working very, very, very hard for the last decade and more.
У нас за плечами более десяти лет очень и очень напряжённой работы.
The first thing we did was raise consciousness.
Сначала мы занялись повышением осведомлённости.
You can't change what you can't see.
Нельзя изменить то, чего не видишь.
00:04:11
We started podcasting, blogging, writing articles.
Мы начали заниматься подкастингом и ведением блогов, писать статьи.
I created lists of hundreds of ways
Я составила длинный перечень проявлений неравенства
that men and women are unequal in our community.
между мужчинами и женщинами в нашей общине.
The next thing we did was build advocacy organizations.
Затем мы занялись организацией акций по защите интересов женщин.
We tried to do things that were unignorable,
Мы стали делать вещи, которые нельзя было игнорировать, —
00:04:27
like wearing pants to church and trying to attend all-male meetings.
например, ходить в церковь в брюках или пытаться посетить мужское собрание.
скачать в HTML/PDF
share