StudyEnglishWords

2#

Как я не дала «Талибану» закрыть свою школу. Sakena Yacoobi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я не дала «Талибану» закрыть свою школу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:38
I was a professor at a university.
Я была профессором в университете.
I earned good money.
Я зарабатывала хорошие деньги.
I had a good life.
У меня была хорошая жизнь.
My family was here.
Со мной рядом была семья.
I could live with them.
Я могла жить с ними.
00:02:48
But I wasn't happy.
Но я не была счастлива.
I wanted to go back home.
Я хотела вернуться домой.
So I went to the refugee camp.
Поэтому я отправилась в лагерь беженцев.
And when I went to the refugee camp in Pakistan,
Когда я приехала в лагерь беженцев в Пакистане,
there were 7.5 million refugees.
там было 7,5 миллионов беженцев.
00:03:01
7.5 million refugees.
7,5 миллионов беженцев.
About 90 percent of them were women and children.
Около 90% из них были женщины и дети.
Most of the men have been killed or they were in war.
Большинство мужчин были убиты или же участвовали в войне.
And you know, in the refugee camp,
И вы знаете, в лагере беженцев,
when I went day-to-day to do a survey,
когда я проводила ежедневные опросы,
00:03:19
I found things you never could imagine.
я видела такое, что вы даже не можете себе представить.
I saw a widow with five to eight children
Я увидела вдову с пятью или восемью детьми,
sitting there and weeping
которые сидели и плакали,
and not knowing what to do.
не зная, что делать дальше.
I saw a young woman have no way to go anywhere,
Я увидела девушку, у которой не было ни возможности уехать куда-либо,
00:03:35
no education, no entertainment, no place to even live.
ни образования, ни развлечения, ни даже места для жизни.
I saw young men that had lost their father and their home,
Я видела молодых ребят, которые потеряли своих отцов и свои дома,
and they are supporting the family as a 10-to-12-year old boy --
но при этом обеспечивали семью, будучи 10–12-летними мальчишками;
being the head of the household,
они были главами семей,
trying to protect their sister and their mother and their children.
пытавшимися защитить своих матерей, сестёр и их детей.
00:03:56
So it was a very devastating situation.
Ситуация была просто бедственная.
My heart was beating for my people,
Моё сердце болело о моих людях,
and I didn't know what to do.
а я не знала, что делать.
At that moment, we talk about momentum.
В тот момент меня охватил некий порыв.
At that moment, I felt, what can I do for these people?
Тогда я задумалась, что могу сделать для этих людей?
00:04:11
How could I help these people?
Как я могу им помочь?
I am one individual. What can I do for them?
Я одна. Что я могу для них сделать?
But at that moment, I knew
В тот момент я знала,
that education changed my life.
что образование изменило мою жизнь.
It transformed me. It gave me status.
Оно изменило меня. Оно дало мне статус.
00:04:26
It gave me confidence. It gave me a career.
Оно дало мне уверенность. Оно дало мне карьеру.
It helped me to support my family,
Оно помогло мне обеспечить семью,
to bring my family to another country,
привезти их в другую страну,
to be safe.
быть в безопасности.
And I knew that at that moment
Я поняла, что в данный момент
00:04:39
that what I should give to my people is education and health,
то, что я должна дать своим людям, — это образование и медицинскую помощь,
and that's what I went after.
и я последовала этому зову.
But do you think it was easy?
Но вы думаете, это было легко?
No, because at that time, education was banned for girls, completely.
Нет, потому что в то время образование было абсолютно запрещено для девочек.
And also, by Russia invading Afghanistan,
Также, из-за вторжения российских войск в Афганистан,
00:05:00
people were not trusting anyone.
люди никому не доверяли.
скачать в HTML/PDF
share