StudyEnglishWords

2#

Как я не дала «Талибану» закрыть свою школу. Sakena Yacoobi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я не дала «Талибану» закрыть свою школу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:51
That's all we know."
это просто держать в руках оружие и убивать.
Это всё, что мы знаем».
And you know what that means.
Вы понимаете, что это значит.
It's a trap to me, of course.
Конечно, это ловушка для меня.
So I walk out of there. They said, "We'll let you go, go."
Я стала уходить оттуда. Они сказали: «Мы отпускаем вас, идите».
And so I walked into the car, I sit in the car,
Я открыла дверь машины, села
00:12:04
and I told the driver, "Turn around and go back to the office."
и сказала водителю: «Разворачивайтесь, мы возвращаемся в офис».
At that time, we only were supporting girls.
В то время мы оказывали поддержку только девушкам.
We only had money for women to train them,
У нас были деньги только на то, чтобы обучать женщин,
to send them to school, and nothing else.
отправлять их в школу — и ничего более.
By the time I came to the office,
Когда я вернулась в офис,
00:12:20
of course my trainers were gone.
мои преподаватели, конечно же, ушли.
They ran away home. Nobody stayed there.
Они убежали домой. Никто не остался там.
My bodyguard was the only one there,
Мой телохранитель был единственным, кто остался.
and my voice was completely gone.
Я практически потеряла голос.
I was shaken up, and I sat on my table,
Я была потрясена. Я села за свой стол
00:12:35
and I said, "What am I going to do?"
и спросила себя: «Что же мне делать?
How am I going to solve this problem?
Как мне решить эту проблему?»
Because we had training going on up north already.
У нас уже был запущен процесс обучения на севере города.
Hundreds of women were there coming to get training.
Сотни женщин приходили туда на обучение.
So I was sitting there, all of a sudden, at this moment,
Я сидела в офисе, и вдруг настал момент...
00:12:52
talking about momentum, we are,
решающий момент.
at that moment,
В это мгновение
one of my wonderful donors called me about a report.
позвонила замечательная женщина, финансирующая нас, чтобы узнать об отчёте.
And she asked me, "Sakena?" And I answered her.
Она спросила: «Сэкина?» Я ответила ей.
She said, "It's not you. What's wrong with you?"
Она сказала: «Это не вы. Что с вами?»
00:13:07
I said, "Nothing." I tried to cover.
Я ответила: «Ничего», пытаясь скрыть случившееся.
No matter what I tried to do, she didn't believe me,
Но что бы я ни говорила, она мне не верила
and she asked me again.
и снова спросила меня:
"OK, tell me what's going on?"
«Так, скажите мне, что происходит?»
I told her the whole story.
Я рассказала ей всю историю.
00:13:18
At that time, she said, "OK, you go next time, and you will help them.
Тогда она сказала: «Хорошо, в следующий раз вы поедете и поможете им.
You will help them."
Вы им поможете».
And when, two days later, I went the same route,
Когда два дня спустя мы поехали той же дорогой,
and do you know, they were not in here,
их там уже не было.
they were a little back further,
Они были немного дальше,
00:13:35
the same young men, standing up there and holding the rifle
всё те же парни стояли, держа в руках оружие.
and pointing to us to stop the car.
Они указали на нашу машину, чтобы мы остановились.
So we stopped the car.
Мы остановили машину.
I got out. I said, "OK, let's go with me."
Я вышла, сказала им: «Пойдёмте со мной».
And they said, "Yes."
Они сказали: «Хорошо».
00:13:48
I said, "On one condition, that whatever I say, you accept it."
Тогда я предупредила: «С одним условием — вы принимаете всё, что я вам скажу».
скачать в HTML/PDF
share