StudyEnglishWords

4#

Как я отказался сотрудничать с Тимом Бернерсом-Ли. Ян Ричи - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я отказался сотрудничать с Тимом Бернерсом-Ли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Представьте: конец 1990-х и вы встречаете приятного молодого человека по имени Тим Бернерс-Ли, который рассказывает вам о задуманной им технологии под названием Интернет. Ян Ричи был в этой ситуации. И... он не поверил, что это сработает. Это короткий рассказ об информации, о передаче информации и о том, как мы учимся на своих ошибках.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Well we all know the World Wide Web
Все знают, что Интернет
has absolutely transformed publishing, broadcasting,
полностью изменил издательское дело, теле- и радиовещание,
commerce and social connectivity,
торговлю и общественные связи.
but where did it all come from?
Но как он появился?
And I'll quote three people:
Я процитирую трёх людей:
00:00:28
Vannevar Bush, Doug Engelbart and Tim Berners-Lee.
Ванневара Буша, Дугласа Энгельбарта и Тима Бернерса-Ли.
So let's just run through these guys.
Я расскажу коротко о каждом.
This is Vannevar Bush.
Это Ванневар Буш.
Vannevar Bush was the U.S. government's chief scientific adviser during the war.
Ванневар Буш был советником по науке при правительстве США во время войны.
And in 1945,
В 1945 году он опубликовал
00:00:40
he published an article in a magazine called Atlantic Monthly.
статью в журнале Atlantic Monthly.
And the article was called "As We May Think."
Статья называлась «Как мы можем думать».
And what Vannevar Bush was saying
В ней Ванневар Буш говорил о том,
was the way we use information is broken.
что мы используем информацию бессвязно.
We don't work in terms of libraries
Мы не используем систему библиотек,
00:00:54
and catalog systems and so forth.
каталогов и так далее.
The brain works by association.
Мозг использует ассоциации.
With one item in its thought, it snaps instantly to the next item.
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
And the way information is structured
И способ структурирования информации
is totally incapable of keeping up with this process.
не позволяет успеть за этим процессом.
00:01:06
And so he suggested a machine,
И он предложил создать машину,
and he called it the memex.
которую назвал memex.
And the memex would link information,
Memex мог бы соединять информацию,
one piece of information to a related piece of information and so forth.
одну единицу информации с другой, связанной с ней, и так далее.
Now this was in 1945.
Это было в 1945 году.
00:01:17
A computer in those days
Компьютер в те дни использовался
was something the secret services used to use for code breaking.
секретными службами для дешифрования.
And nobody knew anything about it.
И никто о нём ничего не знал.
So this was before the computer was invented.
Поэтому это было до появления компьютера.
And he proposed this machine called the memex.
Итак, он предложил создать memex.
00:01:28
And he had a platform where you linked information to other information,
У него была платформа, связывающая между собой информацию,
and then you could call it up at will.
а потом, по запросу, вызывающая её в память.
So spinning forward,
Далее, одним из людей,
one of the guys who read this article was a guy called Doug Engelbart,
прочитавших эту статью, был Дуглас Энгельбарт.
and he was a U.S. Air Force officer.
Он служил в ВВС США
00:01:39
And he was reading it in their library in the Far East.
и прочитал ту статью в библиотеке ВВС на Филиппинах.
And he was so inspired by this article,
Эта статья очень вдохновила его,
it kind of directed the rest of his life.
повлияв на всю его жизнь.
And by the mid-60s, he was able to put this into action
К середине 60-х он смог воплотить это,
when he worked at the Stanford Research Lab in California.
когда работал в Стэнфордской исследовательской лаборатории в Калифорнии.
00:01:53
He built a system.
Он создал систему, назначением которой было
The system was designed to augment human intelligence, it was called.
«дополнение человеческого интеллекта».
And in a premonition of today's world
И, предвосхищая сегодняшний мир
of cloud computing and softwares of service,
облачных вычислений и «ПО как услуги»,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...