StudyEnglishWords

5#

Как я тайно пронёс мемориал мирным иракцам в правительство США. Matt Kenyon - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я тайно пронёс мемориал мирным иракцам в правительство США". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Подсчитано, что от 150 000 до 1 миллиона мирных иракцев погибли в результате вторжения в Ирак, инициированного США в 2003 году. Художнику Мэтту Кеньону захотелось создать памятник этим погибшим людям. Но вместо огромного каменного пьедестала, он сделал небольшой по размерам и легко воспроизводимый памятник. Пять лет он тайно проносил его в коридоры власти, а однажды ему довелось лично передать его в руки чиновника, занимавшего пост генерального прокурора во время войны. Этот момент был записан скрытой камерой.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
There's this quote by activist and punk rock musician Jello Biafra that I love.
Мне нравится одна цитата активиста и панк-рок музыканта Джелло Биафры:
He says, "Don't hate the media. Be the media."
«Не надо ненавидеть СМИ. Станьте СМИ».
I'm an artist.
Я художник.
I like working with media and technology because A, I'm familiar with them
Мне нравится работать с технологиями и СМИ по двум причинам:
and I like the power they hold.
во-первых, я знаком с ними и меня изумляет их власть,
00:00:31
And B, I hate them and I'm terrified of the power they hold.
во-вторых, я ненавижу их и меня пугает их власть.
(Laughter)
(Смех)
I remember watching, in 2003, an interview between Fox News host Tony Snow
Помню, как в 2003 году я смотрел интервью между ведущим Fox News Тони Сноу
and then-US Defense Secretary, Donald Rumsfeld.
и тогдашним министром обороны США Дональдом Рамсфелдом.
They were talking about the recent invasion of Iraq,
Они говорили о недавнем вторжении в Ирак,
00:00:50
and Rumsfeld is asked the question,
и Рамсфелду задают такой вопрос:
"Well, we're hear about our body counts,
«Нам говорят о числе убитых на нашей стороне,
but we never hear about theirs, why?"
но никто не говорит об убитых на другой стороне. Почему?»
And Rumsfeld's answer is,
На что Расмфелд отвечает:
"Well, we don't do body counts on other people."
«Мы не производим подсчёта убитых неамериканцев».
00:01:07
Right?
Интересно.
It's estimated that between 150,000 to one million Iraqis, civilians,
Среди гражданского населения иракцев от 150 000 до 1 миллиона
have died as a result of the US-led invasion in 2003.
были убиты в результате вторжения США в 2003 году.
That number is in stark contrast with the 4,486 US service members who died
Эта цифра находится в разительном контрасте с 4 486 военнослужащими,
during that same window of time.
погибшими за тот же промежуток времени.
00:01:28
I wanted to do more than just bring awareness to this terrifying number.
Я хотел не просто рассказать вам об этой приводящей в ужас цифре —
I wanted to create a monument for the individual civilians
я хотел создать памятник всем мирным жителям,
who died as a result of the invasion.
погибшим в результате вторжения в Ирак.
Monuments to war, such as Maya Lin's Vietnam Memorial,
Памятники войны, такие как Мемориал ветеранов Вьетнама по проекту Майи Лин,
are often enormous in scale.
обычно огромны.
00:01:44
Very powerful and very one-sided.
Они очень мощные, но весьма однообразные.
I wanted my monument to live in the world, and to circulate.
Я хотел, чтобы мой памятник жил и ходил по миру.
I remember when I was a boy in school,
Помню, когда я учился в школе,
my teacher assigned us this classic civics assignment
наш учитель дал нам задание по основам гражданственности:
where you take a sheet of paper and you write a member of your government.
на листке бумаге каждый ученик пишет письмо члену правительства.
00:02:06
And we were told, if we wrote a really good letter,
Нам сказали, что если письмо будет очень хорошее,
if we really thought about it,
грамотно продуманное,
we would get back more than just a simple formed letter as a reply.
то к ответу на него отнесутся более внимательно.
This is my "Notepad."
Это мой «Блокнот».
What looks like an everyday, yellow legal tablet of paper
За обычной стопкой из жёлтой бумаги для заметок на каждый день
00:02:22
is actually a monument to the individual Iraqi civilians
на самом деле скрывается памятник мирным иракцам,
that died as a result of the US invasion.
погибшим в результате вторжения армии США.
"Notepad" is an act of protest and an act of commemoration
«Блокнот» — это акт протеста и поминовения усопших,
disguised as an everyday tablet of paper.
замаскированный под стопку листов для ежедневных заметок.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...