StudyEnglishWords

5#

Как я тайно пронёс мемориал мирным иракцам в правительство США. Matt Kenyon - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я тайно пронёс мемориал мирным иракцам в правительство США". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Подсчитано, что от 150 000 до 1 миллиона мирных иракцев погибли в результате вторжения в Ирак, инициированного США в 2003 году. Художнику Мэтту Кеньону захотелось создать памятник этим погибшим людям. Но вместо огромного каменного пьедестала, он сделал небольшой по размерам и легко воспроизводимый памятник. Пять лет он тайно проносил его в коридоры власти, а однажды ему довелось лично передать его в руки чиновника, занимавшего пост генерального прокурора во время войны. Этот момент был записан скрытой камерой.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
There's this quote by activist and punk rock musician Jello Biafra that I love.
Мне нравится одна цитата активиста и панк-рок музыканта Джелло Биафры:
He says, "Don't hate the media. Be the media."
«Не надо ненавидеть СМИ. Станьте СМИ».
I'm an artist.
I like working with media and technology because A, I'm familiar with them
and I like the power they hold.
And B, I hate them and I'm terrified of the power they hold.
(Laughter)
Я художник.
Мне нравится работать с технологиями и СМИ по двум причинам:
во-первых, я знаком с ними и меня изумляет их власть,
во-вторых, я ненавижу их и меня пугает их власть.
(Смех)
I remember watching, in 2003, an interview between Fox News host Tony Snow
and then-US Defense Secretary, Donald Rumsfeld.
Помню, как в 2003 году я смотрел интервью между ведущим Fox News Тони Сноу
и тогдашним министром обороны США Дональдом Рамсфелдом.
They were talking about the recent invasion of Iraq,
and Rumsfeld is asked the question,
"Well, we're hear about our body counts,
Они говорили о недавнем вторжении в Ирак,
и Рамсфелду задают такой вопрос:
«Нам говорят о числе убитых на нашей стороне,
00:00:55
but we never hear about theirs, why?"
но никто не говорит об убитых на другой стороне. Почему?»
And Rumsfeld's answer is,
На что Расмфелд отвечает:
"Well, we don't do body counts on other people."
«Мы не производим подсчёта убитых неамериканцев».
Right?
Интересно.
It's estimated that between 150,000 to one million Iraqis, civilians,
have died as a result of the US-led invasion in 2003.
Среди гражданского населения иракцев от 150 000 до 1 миллиона
были убиты в результате вторжения США в 2003 году.
00:01:19
That number is in stark contrast with the 4,486 US service members who died
during that same window of time.
Эта цифра находится в разительном контрасте с 4 486 военнослужащими,
погибшими за тот же промежуток времени.
I wanted to do more than just bring awareness to this terrifying number.
I wanted to create a monument for the individual civilians
who died as a result of the invasion.
Я хотел не просто рассказать вам об этой приводящей в ужас цифре —
я хотел создать памятник всем мирным жителям,
погибшим в результате вторжения в Ирак.
Monuments to war, such as Maya Lin's Vietnam Memorial,
are often enormous in scale.
Very powerful and very one-sided.
Памятники войны, такие как Мемориал ветеранов Вьетнама по проекту Майи Лин,
обычно огромны.
Они очень мощные, но весьма однообразные.
I wanted my monument to live in the world, and to circulate.
Я хотел, чтобы мой памятник жил и ходил по миру.
I remember when I was a boy in school,
my teacher assigned us this classic civics assignment
where you take a sheet of paper and you write a member of your government.
Помню, когда я учился в школе,
наш учитель дал нам задание по основам гражданственности:
на листке бумаге каждый ученик пишет письмо члену правительства.
00:02:06
And we were told, if we wrote a really good letter,
if we really thought about it,
we would get back more than just a simple formed letter as a reply.
Нам сказали, что если письмо будет очень хорошее,
грамотно продуманное,
то к ответу на него отнесутся более внимательно.
This is my "Notepad."
What looks like an everyday, yellow legal tablet of paper
is actually a monument to the individual Iraqi civilians
that died as a result of the US invasion.
Это мой «Блокнот».
За обычной стопкой из жёлтой бумаги для заметок на каждый день
на самом деле скрывается памятник мирным иракцам,
погибшим в результате вторжения армии США.
"Notepad" is an act of protest and an act of commemoration
disguised as an everyday tablet of paper.
«Блокнот» — это акт протеста и поминовения усопших,
замаскированный под стопку листов для ежедневных заметок.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...