StudyEnglishWords

2#

Кевин Келли про следующие 5000 дней веба - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Кевин Келли про следующие 5000 дней веба". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:00
And the network effects rule,
Правило сетевой собственности —
meaning that the more you have, the more you get.
чем больше у вас есть, тем больше вы получаете.
The first fax machine -- the person who bought the first fax machine
Человек, купивший первый факс,
was an idiot, because there was nobody to fax to.
был идиотом, потому что не было никого, кому можно было бы отправить факс.
But here she became an evangelist, recruiting others
Но он стал евангелистом, убеждающим остальных
00:10:16
to get the fax machines because it made their purchase more valuable.
приобрести факс, что делало эту покупку более ценной.
Those are the effects that we're going to see.
Мы будем наблюдать такие эффекты.
Attention is the currency.
Внимание — это валюта.
So those laws are going to kind of spread throughout all media.
Эти законы начинают распространяться на все медиа.
And the other thing about this embodiment
Есть ещё одна интересная вещь, связанная с материализацией,
00:10:30
is that there's kind of what I call the McLuhan reversal.
я называю её инверсией Маклюэна.
McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses."
Маклюэн сказал: «Машины — суть расширение человеческих чувств».
And I'm saying, "Humans are now going to be
Я говорю: «Теперь люди становятся
the extended senses of the machine," in a certain sense.
дополнением к машине».
So we have a trillion eyes, and ears, and touches,
То есть у машины есть триллион глаз, ушей и рук,
00:10:44
through all our digital photographs and cameras.
которыми она пользуется через наши цифровые фотоаппараты и камеры.
And we see that in things like Flickr,
И мы видим сайты типа Фликра
or Photosynth, this program from Microsoft
или Фотосинта, этой микрософтовской программы,
that will allow you to assemble a view of a touristy place
которая создаёт виды туристических мест
from the thousands of tourist snapshots of it.
из тысяч туристических фотографий.
00:11:03
In a certain sense, the machine is seeing through the pixels of individual cameras.
В каком-то смысле, машина смотрит через объективы наших камер.
Now, the second thing that I want to talk about was this idea of restructuring,
Вторая вещь, о которой я хотел рассказать, это идея реструктуризации —
that what the Web is doing is restructuring.
что веб перестраивается.
And I have to warn you, that what we'll talk about is --
Должен предупредить: то, о чём мы будем говорить —
I'm going to give my explanation of a term you're hearing, which is a "semantic Web."
я дам своё объяснение термину «семантический веб».
00:11:21
So first of all, the first stage that we've seen
На первом этапе
of the Internet was that it was going to link computers.
интернет соединял между собой компьютеры.
And that's what we called the Net; that was the Internet of nets.
То, что мы назвали Сетью — было интернетом сетей.
And we saw that, where you have all the computers of the world.
Это было место, где были все компьютеры мира —
And if you remember, it was a kind of green screen with cursors,
если вы помните, были такие с зелёным экраном и курсором,
00:11:37
and there was really not much to do, and if you wanted to connect it,
там делать толком было нечего, и если вы хотели соединить их,
you connected it from one computer to another computer.
вы связывали один компьютер с другим.
And what you had to do was -- if you wanted to participate in this,
Если вы хотели подключиться к Сети, вам нужно было
скачать в HTML/PDF
share