4#

Климатическая и расовая справедливость неразделимы. David Lammy - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Климатическая и расовая справедливость неразделимы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Почему мы никогда не слышим о спасении жизней чёрных от климатической катастрофы? По словам Дэвида Лэмми, члена Парламента от Тоттенхэма, Англия, слишком долгое время борьба за расовую справедливость шла отдельно от борьбы за климатическую справедливость. В этом необычном выступлении в защиту нового движения за заботу о планете, Лэмми призывает включать и поддерживать лидеров чернокожего населения и других меньшинств в вопросах климата, а также ратует за признание того, что решения по борьбе с изменением климата невозможны без расовой, социальной и межпоколенческой справедливости.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
I've got to start by admitting that in many ways
Должен начать с признания:
me giving a talk about how climate action can help Black communities is surprising.
я и сам удивлён тому, что говорю о пользе акций за климат для чёрного населения.
I grew up poor and Black with a single mother in Tottenham,
Я рос бедным чернокожим мальчишкой с матерью-одиночкой в Тоттенхэме,
one of the most deprived areas in London,
одном из самых обездоленных районов Лондона
in the 1970s and '80s.
в 1970-е и 1980-е годы.
00:00:18
Climate change was the last thing on my mind.
Изменения климата меня совершенно не заботили.
And representing Tottenham as its member of Parliament for the past 20 years,
Представляя Тоттенхэм в парламенте в течение последних 20 лет,
my focus has been on trying to reduce the deprivation I grew up around.
я изо всех сил пытался снизить степень обездоленности, среди которой я вырос.
In the past, the climate crisis never featured at the forefront of my politics
В прошлом климатический кризис никогда не попадал на повестку моей политики,
because it was never one of the most immediate challenges
потому что не входил в число первостепенных проблем,
00:00:37
my constituents were facing,
стоящих перед моими избирателями,
or at least it didn't feel like it.
или, по крайней мере, таковым не ощущался.
Rising sea levels feel unimportant when your bank balance is falling.
Подъём уровня моря кажется неважным по сравнению с нехваткой денег на счёте.
Global warming is not your concern when you can't pay the heating bills.
Глобальное потепление вас не заботит, если нечем платить за отопление.
And you're not thinking about pollution when you're being stopped by the police.
И вы не думаете о загрязнении, когда вас останавливает полиция.
00:00:54
And so perhaps this is why
И вероятно, поэтому,
as the Black Lives Matter movement roared across the world,
когда движение «Жизни чёрных важны» стало сотрясать мир,
there's been so little mention of saving Black lives
так мало говорили о том, что жизни чернокожих надо спасать
from the climate emergency.
от чрезвычайной ситуации с климатом.
For too long, those of us who cared about racial justice
Слишком долго те из нас, кто думал о расовой справедливости,
00:01:07
treated environmental justice as though it was elitist.
относились к экологическому равенству как к элитарному явлению.
And at the same time,
И в то же время
the leaders who did focus on climate change
те лидеры, которые говорили о климатических изменениях,
were usually white
были обычно белыми
and rarely bothered to enlist the support of Black voices in their work.
и редко заручались поддержкой голосов чернокожих в своей работе.
00:01:22
Even progressive allies sometimes took our votes for granted
Даже прогрессивные союзники принимали наши голоса за должное
and assumed that our community didn't care or wouldn't understand.
и считали, что наше сообщество не заботит эта проблема или она просто не понятна.
The truth is the opposite is true.
Однако на самом деле верно обратное.
Black people breathe in the most toxic air relative to the general population.
Мы вдыхаем самый загрязнённый воздух по сравнению с остальным населением.
We are more likely to suffer from respiratory diseases like asthma.
Мы с большей вероятностью страдаем от респираторных болезней, таких как астма.
00:01:44
And it is people of color
Именно цветное население
who are more likely to suffer in the climate crisis.
больше всего может пострадать от климатического кризиса.
This is no coincidence.
И это не случайность.
The cheapest housing tends to be next to the busiest roads,
Самое дешёвое жильё строится рядом с самыми оживлёнными трассами,
and many of the lowest paid jobs are in the most polluting industries.
и самые низкооплачиваемые рабочие места
находятся в отраслях с самым высоким уровнем загрязнения.
00:02:01
People of color consistently lie at the bottom of the housing,
Цветное население постоянно оказывается в самом низу
educational and employment ladders.
жилищной, образовательной и трудовой лестниц.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...