2#

Компьютерная игра, помогающая понять одиночество. Cornelia Geppert - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Компьютерная игра, помогающая понять одиночество". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Погрузитесь в «Море одиночества», компьютерную игру потрясающей красоты от художницы Корнелии Гепперт, которая показывает, как сражения с «монстрами» одиночества и неуверенности в себе могут помочь нам в непростой борьбе за психической здоровье.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
Have you ever felt lonely?
Вам когда-нибудь было одиноко?
The urge of wanting to connect with people,
Вы испытывали острое желание установить с кем-то связь,
but you seem to have no one you really would want to contact?
но казалось, рядом нет никого, с кем правда хочется сблизиться?
Or, it's a Friday night and you want to be with others,
Или вечером в пятницу вы хотите быть в компании друзей,
but you have no energy to go out, so instead you sit at home all evening,
но гулять совсем нет сил, и вы так и проводите весь вечер дома
00:00:20
watch Netflix
за просмотром Netflix
and feel more alone than ever?
и чувствуете себя ещё более одиноко, чем когда бы то ни было?
You feel like a monster
Кажется, будто вы пришелец
between humans that know how to function.
среди людей, умеющих жить нормально.
This is what loneliness felt like to me.
Я чувствую одиночество именно так.
00:00:35
So I'm an artist,
Я художник,
and I process my emotional world by sharing my feelings through my art.
и я прорабатываю свои эмоции, выражая свои чувства через искусство.
If you share your feelings with someone,
Если вы делитесь своими эмоциями с кем-то
and they understand and share those feelings too,
и они понимают и разделяют эти чувства,
you create an emotional and deep connection.
вы вместе создаёте глубокую эмоциональную связь.
00:00:53
This is why you can be surrounded by hundreds of people,
Именно поэтому можно быть среди сотен людей,
jump from one candidate to the next,
порхать от одного собеседника к другому
but still feel lonely.
и всё равно испытывать одиночество.
It's because these deeper connections haven't been made.
Потому что не установлена более глубокая связь.
I was an always-happy child.
Я всегда была радостным ребёнком.
00:01:12
I think we nearly have no single photo of me
Кажется, на всех фото до единого
where I don't smile broadly or laugh or joke around.
я улыбаюсь во весь рот, смеюсь или дурачусь.
And this went on until ...
И так продолжалось до тех пор, пока...
well, it's still the case.
В целом, так и есть до сих пор.
But I had many friend groups
У меня всегда было много компаний друзей,
00:01:26
up until, as a young adult, I moved to another city
но потом, повзрослев, я переехала в другой город
for my first job as a comic artist.
на свою первую работу — художник комиксов.
And like so many young, thriving people all over the planet,
И, как и многие другие молодые и преуспевающие люди в мире,
I concentrated all my energy into my work life.
я полностью сконцентрировалась на работе.
But, if you spend, like, 90 percent of your daily capacity
Но, если ты тратишь процентов девяносто от своего ежедневного запаса сил
00:01:49
trying to succeed at work,
на то, чтобы добиться успеха на работе,
of course there is nothing left
то, разумеется, на другие
to take care of all the other important aspects in your life,
важные аспекты жизни, например, на отношения с людьми,
like your human relationships.
никаких сил уже не остаётся.
Nourishing friendships as an adult is work.
Когда ты взрослый, нужно прилагать усилия, чтобы поддерживать дружбу.
00:02:05
You need to be consistent with connecting.
Нужно постоянно работать над отношениями.
You need to be open, you need to be honest.
Нужно быть открытым, нужно быть честным.
And this is all I struggled with,
И мне это не давалось,
because I tend to camouflage my real feelings
потому что я обычно прячу свои настоящие чувства,
by trying to appear always happy
стараясь всегда выглядеть счастливой
00:02:19
and trying to make everyone else happy, too,
и радовать людей вокруг,
by trying to fix their problems.
пытаясь помочь окружающим с их проблемами.
And I know a lot of us are guilty of this,
И я знаю, что многие из нас грешат этим,
because it's an easy way to not think about your own issues.
ведь это такой простой способ не думать о своих собственных сложностях.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 2 оценках: 5 из 5 1