4#

Который час на Марсе? Nagin Cox - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Который час на Марсе?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Наджин Кокс — марсианка в первом поколении. Она инженер космического корабля в лаборатории реактивного движения НАСА, работает в команде, которая руководит американскими марсоходами. Но работа на другой планете, где сутки на 40 минут длиннее земных, имеет свои особенности и порой даже комичные моменты.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
So many of you have probably seen the movie "The Martian."
Многие из вас смотрели фильм «Марсианин».
But for those of you who did not, it's a movie about an astronaut
Для тех, кто не смотрел: это фильм об астронавте,
who is stranded on Mars, and his efforts to stay alive
который, будучи оставленным на Марсе, пытался выжить,
until the Earth can send a rescue mission to bring him back to Earth.
пока ждал помощь с Земли.
Gladly, they do re-establish communication
К счастью, его коллегам удалось
00:00:34
with the character, astronaut Watney, at some point
восстановить связь с Уотни (так звали астронавта),
so that he's not as alone on Mars until he can be rescued.
так что он был не так одинок, пока ждал помощь с Земли.
So while you're watching the movie, or even if you haven't,
Пока вы смотрите фильм, или не смотрите,
when you think about Mars,
а просто думаете о Марсе,
you're probably thinking about how far away it is and how distant.
возможно, вам приходит в голову мысль о том, как далеко он находится.
00:00:51
And, what might not have occurred to you is,
Но, возможно, вы никогда не задумывались над тем,
what are the logistics really like of working on another planet —
в чём суть управления работой на другой планете
of living on two planets
или существования на двух планетах,
when there are people on the Earth and there are rovers or people on Mars?
когда люди — на Земле, а вездеходы — на Марсе.
So think about when you have friends, families and co-workers
Итак, представьте, у вас есть друзья, родственники, коллеги в Калифорнии
00:01:10
in California, on the West Coast or in other parts of the world.
на Западном побережье или в какой-нибудь другой части планеты.
When you're trying to communicate with them,
Когда вы решили пообщаться с ними,
one of the things you probably first think about is:
первый вопрос, который приходит вам в голову:
wait, what time is it in California?
стоп, а который сейчас час в Калифорнии?
Will I wake them up? Is it OK to call?
Что, если я его разбужу? Уместен ли будет звонок?
00:01:23
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe,
Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы,
you're immediately thinking about:
вы прежде всего думаете:
What does it take to coordinate communication when people are far away?
что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко?
So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers.
Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы.
And actually right now, on Curiosity, it is 6:10 in the morning.
И прямо сейчас на Кьюриосити 6 часов 10 минут утра.
00:01:47
So, 6:10 in the morning on Mars.
Итак, на Марсе утро, 06:10.
We have four rovers on Mars.
На Марсе четыре вездехода.
The United States has put four rovers on Mars since the mid-1990s,
США отправили четыре вездехода с середины 90-х гг.,
and I have been privileged enough to work on three of them.
и я имела честь работать на трёх из них.
So, I am a spacecraft engineer, a spacecraft operations engineer,
Я работаю инженером по эксплуатации космических аппаратов
00:02:05
at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Los Angeles, California.
в Лаборатории реактивного движения НАСА, Лос Анджелес, Калифорния.
And these rovers are our robotic emissaries.
Вездеходы на Марсе — это наши роботы-лазутчики.
So, they are our eyes and our ears, and they see the planet for us
Они — наши уши и глаза. С их помощью мы наблюдаем за планетой до тех пор,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...