Красота и многообразие мусульманской жизни. Bassam Tariq - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Красота и многообразие мусульманской жизни".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:01:59
into sociopolitical symbols.
до уровня социально-политических символов.
Of course, we didn't listen to them,
Конечно, мы никого не послушали
and instead, we championed
the tender gestures of love
и вместо этого постарались
передать нежные проявления любви
and headlong flashes of youth.
и безудержные моменты юности.
The agenda behind our cinematic
immersion was only empathy,
За плёнкой, передающей атмосферу снятого,
кроется сопереживание,
00:02:12
an emotion that's largely
deficient from films
чувство, которого зачастую
очень не хватает в фильмах,
that come from our region of the world.
снятых в нашей части света.
And as "These Birds Walk" played at film
festivals and theaters internationally,
Пока фильм показывали на международных
кинофестивалях и в кинотеатрах,
I finally had my feet
planted at home in New York,
я наконец-то вернулся домой в Нью-Йорк,
and with all the extra time
and still no real money,
и поскольку у меня появилось свободное
время без какого-либо серьёзного дохода,
00:02:28
my wife tasked me to cook more for us.
моя супруга дала мне задание больше
готовить для нас двоих.
And whenever I'd go to the local butcher
to purchase some halal meat,
И каждый раз, когда я шёл
к местному мяснику за мясом халяль,
something felt off.
меня преследовало неприятное чувство.
For those that don't know,
halal is a term used for meat
Для тех, кто не в курсе,
халяль — это термин, применяемый к мясу,
that is raised and slaughtered humanely
following very strict Islamic guidelines.
выращенному и забитому гуманным образом
по строжайшим правилам ислама.
00:02:44
Unfortunately, the majority
of halal meat in America
К сожалению,
бо́льшая часть мяса халяль в Америке
doesn't rise to the standard
that my faith calls for.
не соответствует стандартам,
соблюдения которых требует моя вера.
The more I learned
about these unethical practices,
Чем больше я узнавал о подобных
неэтичных нарушениях,
the more violated I felt,
тем сильнее задетым я себя ощущал,
particularly because businesses
from my own community
особенно потому, что продавцы
из моего же окружения
00:02:59
were the ones taking advantage
of my orthodoxy.
были теми, кто наживался на моей вере.
So, with emotions running high,
and absolutely no experience in butchery,
Поэтому, не в силах сдерживать эмоции
и без какого-либо опыта в торговле мясом,
some friends and I opened a meat store
мы с парой друзей открыли мясную лавку
in the heart of the
East Village fashion district.
в самом центре модного района
Ист-Виллидж.
(Laughter)
(Смех)
00:03:12
We call it Honest Chops,
Мы назвали её «Честные отбивные»,
and we're reclaiming halal by sourcing
organic, humanely raised animals,
возвращая принципы халяля путём поставки
органического мяса гуманно выращенных животных,
and by making it accessible and affordable
to working-class families.
продавая его по ценам,
доступным для семей рабочего класса.
There's really nothing like it in America.
Это первая такая мясная лавка в Америке.
The unbelievable part is actually
that 90 percent of our in-store customers
Вы не поверите, но на самом деле
90% наших покупателей —
00:03:27
are not even Muslim.
даже не мусульмане.
For many, it is their first time
interacting with Islam
Для многих это стало первым опытом
приобщения к исламу
on such an intimate level.
на столь близком уровне.
So all these disparate projects --
(Laughter) --
Все эти очень очень «похожие» проекты —
(Смех)
are the result of a restlessness.
это результат моей неугомонности.
00:03:41
They are a visceral response
to the businesses and curators
Они стали моей инстинктивной реакцией на
тех продавцов и кураторов,
who work hard to oversimplify
my beliefs and my community,
которые усердно работают над чрезмерным
упрощением моей веры и моей общины,
and the only way to beat their machine
is to play by different rules.
и единственный способ остановить этот
механизм — это игра по другим правилам.
We must fight with an inventive approach.
Мы должны сражаться творчески.
With the trust, with the access,
with the love that only we can bring,
Неся в себе доверие, открытость и любовь,
которую только мы можем дать,