StudyEnglishWords

6#

Красота и многообразие мусульманской жизни. Bassam Tariq - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Красота и многообразие мусульманской жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:59
into sociopolitical symbols.
до уровня социально-политических символов.
Of course, we didn't listen to them,
Конечно, мы никого не послушали
and instead, we championed the tender gestures of love
и вместо этого постарались передать нежные проявления любви
and headlong flashes of youth.
и безудержные моменты юности.
The agenda behind our cinematic immersion was only empathy,
За плёнкой, передающей атмосферу снятого, кроется сопереживание,
00:02:12
an emotion that's largely deficient from films
чувство, которого зачастую очень не хватает в фильмах,
that come from our region of the world.
снятых в нашей части света.
And as "These Birds Walk" played at film festivals and theaters internationally,
Пока фильм показывали на международных кинофестивалях и в кинотеатрах,
I finally had my feet planted at home in New York,
я наконец-то вернулся домой в Нью-Йорк,
and with all the extra time and still no real money,
и поскольку у меня появилось свободное время без какого-либо серьёзного дохода,
00:02:28
my wife tasked me to cook more for us.
моя супруга дала мне задание больше готовить для нас двоих.
And whenever I'd go to the local butcher to purchase some halal meat,
И каждый раз, когда я шёл к местному мяснику за мясом халяль,
something felt off.
меня преследовало неприятное чувство.
For those that don't know, halal is a term used for meat
Для тех, кто не в курсе, халяль — это термин, применяемый к мясу,
that is raised and slaughtered humanely following very strict Islamic guidelines.
выращенному и забитому гуманным образом по строжайшим правилам ислама.
00:02:44
Unfortunately, the majority of halal meat in America
К сожалению, бо́льшая часть мяса халяль в Америке
doesn't rise to the standard that my faith calls for.
не соответствует стандартам, соблюдения которых требует моя вера.
The more I learned about these unethical practices,
Чем больше я узнавал о подобных неэтичных нарушениях,
the more violated I felt,
тем сильнее задетым я себя ощущал,
particularly because businesses from my own community
особенно потому, что продавцы из моего же окружения
00:02:59
were the ones taking advantage of my orthodoxy.
были теми, кто наживался на моей вере.
So, with emotions running high, and absolutely no experience in butchery,
Поэтому, не в силах сдерживать эмоции и без какого-либо опыта в торговле мясом,
some friends and I opened a meat store
мы с парой друзей открыли мясную лавку
in the heart of the East Village fashion district.
в самом центре модного района Ист-Виллидж.
(Laughter)
(Смех)
00:03:12
We call it Honest Chops,
Мы назвали её «Честные отбивные»,
and we're reclaiming halal by sourcing organic, humanely raised animals,
возвращая принципы халяля путём поставки органического мяса гуманно выращенных животных,
and by making it accessible and affordable to working-class families.
продавая его по ценам, доступным для семей рабочего класса.
There's really nothing like it in America.
Это первая такая мясная лавка в Америке.
The unbelievable part is actually that 90 percent of our in-store customers
Вы не поверите, но на самом деле 90% наших покупателей —
00:03:27
are not even Muslim.
даже не мусульмане.
For many, it is their first time interacting with Islam
Для многих это стало первым опытом приобщения к исламу
on such an intimate level.
на столь близком уровне.
So all these disparate projects -- (Laughter) --
Все эти очень очень «похожие» проекты — (Смех)
are the result of a restlessness.
это результат моей неугомонности.
00:03:41
They are a visceral response to the businesses and curators
Они стали моей инстинктивной реакцией на тех продавцов и кураторов,
who work hard to oversimplify my beliefs and my community,
которые усердно работают над чрезмерным упрощением моей веры и моей общины,
and the only way to beat their machine is to play by different rules.
и единственный способ остановить этот механизм — это игра по другим правилам.
We must fight with an inventive approach.
Мы должны сражаться творчески.
With the trust, with the access, with the love that only we can bring,
Неся в себе доверие, открытость и любовь, которую только мы можем дать,
00:03:59
we must unapologetically reclaim our beliefs
мы должны твёрдо отстаивать свои убеждения
скачать в HTML/PDF
share