1#

Крик воина против вступления в брак детей. Memory Banda - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Крик воина против вступления в брак детей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2771 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

Жизнь Мемори Банды складывается совсем иначе, чем жизнь её сестры. Когда сестра Мемори достигла половой зрелости, её отправили в «лагерь посвящения», где девочек обучают тому, «как доставить сексуальное удовольствие мужчине». Там она забеременела в возрасте 11 лет. Однако Банда отказалась туда отправляться. Вместо этого она собрала других девочек и попросила главу общины издать постановление, в котором говорилось, что ни одна девушка не обязана выходить замуж, пока ей не исполнится 18 лет. Она продвинула этот вопрос на национальный уровень, что принесло невероятные результаты для девочек по всей Малави.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
I'll begin today
Сегодня я начну с того,
by sharing a poem
что поделюсь с вами стихотворением,
written by my friend from Malawi,
написанным моей подругой из Малави,
Eileen Piri.
Эйлин Пири.
Eileen is only 13 years old,
Эйлин всего13 лет,
00:00:25
but when we were going through the collection of poetry that we wrote,
но когда мы пролистывали сборник стихов, написанных нами,
I found her poem so interesting,
я сочла её стихотворение очень интересным,
so motivating.
очень мотивирующим.
So I'll read it to you.
Я зачитаю его вам.
She entitled her poem "I'll Marry When I Want."
Она назвала своё стихотворение «Я выйду замуж, когда захочу».
00:00:42
(Laughter)
(Смех)
"I'll marry when I want.
«Я выйду замуж, когда захочу.
My mother can't force me to marry.
Моя мама не сможет заставить меня сделать это.
My father cannot force me to marry.
Мой отец не сможет заставить меня сделать это.
My uncle, my aunt,
Мой дядя, моя тётя,
00:01:00
my brother or sister,
мои брат или сестра
cannot force me to marry.
не смогут заставить меня выйти замуж.
No one in the world
Никто на свете
can force me to marry.
не может заставить меня выйти замуж.
I'll marry when I want.
Я выйду замуж, когда захочу.
00:01:14
Even if you beat me,
Даже если меня побьют,
even if you chase me away,
даже если меня прогонят,
even if you do anything bad to me,
даже если мне сделают нечто плохое,
I'll marry when I want.
я выйду замуж, когда захочу.
I'll marry when I want,
Я выйду замуж, когда захочу,
00:01:29
but not before I am well educated,
но не раньше, чем получу достойное образование,
and not before I am all grown up.
и не до того, как повзрослею.
I'll marry when I want."
Я выйду замуж, когда захочу».
This poem might seem odd,
Это стихотворение может показаться странным,
written by a 13-year-old girl,
ведь оно было написано 13-летней девочкой.
00:01:47
but where I and Eileen come from,
Но там, откуда мы с Эйлин родом,
this poem, which I have just read to you,
стихотворение, которое я только что прочла, —
is a warrior's cry.
это крик воина.
I am from Malawi.
Я из Малави.
Malawi is one of the poorest countries,
Малави — одна из самых бедных стран,
00:02:07
very poor,
очень бедных,
where gender equality is questionable.
где равенство полов сомнительно.
Growing up in that country,
Когда я росла в этой стране,
I couldn't make my own choices in life.
у меня не было возможности сделать свой собственный выбор в жизни.
I couldn't even explore
Я не могла даже заняться поиском
00:02:22
personal opportunities in life.
личных возможностей в жизни.
I will tell you a story
Я расскажу вам историю
of two different girls,
двух разных девочек,
two beautiful girls.
двух красивых девочек.
These girls grew up
Эти девочки выросли
00:02:36
under the same roof.
под одной крышей.
They were eating the same food.
Они ели одинаковую пищу.
Sometimes, they would share clothes,
Иногда они делили одежду
and even shoes.
и даже обувь.
But their lives ended up differently,
Но их жизни оказались разными,
00:02:51
in two different paths.
пошли по двум разным путям.
The other girl is my little sister.
Вторая девочка — моя младшая сестра.
My little sister was only 11 years old
Моей сестрёнке было всего 11 лет,
when she got pregnant.
когда она забеременела.
It's a hurtful thing.
Это очень вредно.
00:03:13
Not only did it hurt her, even me.
Это пагубно сказалось не только на ней, но и причинило боль мне.
I was going through a hard time as well.
У меня также были трудные времена.
As it is in my culture,
Согласно моей культуре,
once you reach puberty stage,
как только вы достигаете пубертатного периода,
you are supposed to go to initiation camps.
вы должны отправиться в лагеря посвящения.
00:03:30
In these initiation camps,
В этих лагерях посвящения
you are taught how to sexually please a man.
вас учат тому, как как доставить сексуальное удовольствие мужчине.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 2 оценках: 5 из 5 1