5#

Магия классического кхмерского танца. Prumsodun Ok - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Магия классического кхмерского танца". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:30
There's a certain magic
Есть определённая магия
in the way that things are filtered, transformed and put together
в том, как вещи фильтруются, трансформируются и соединяются,
to create limitless possibilities in art.
чтобы создать безграничные возможности в искусстве.
The Khmer word for art,
Кхмерское слово «искусство»,
silapak,
«silapak»,
00:03:42
in fact, at its root, means "magic."
происходит от слова «магия».
The artist --
Тогда люди искусства,
the silapakar,
«silapakar»
or the silapakarani, then,
или «silapakarani», —
is nothing short of a magician.
это не кто иные, как волшебники.
00:03:54
I am very proud to say
Я горжусь тем,
that I belong to a long line of magicians,
что принадлежу к старейшей линии таких волшебников
from my teacher, Sophiline Cheam Shapiro,
и учился у Софилин Чим Шапиро.
to her teachers who were stars in the royal palace,
Её учителями были звёзды королевского дворца,
to the ancient dancers of Angkor
чьими учителями были танцоры Ангкорского периода,
00:04:09
and to the primal villagers
чьими учителями были селяне,
from which the art form originally took life.
благодаря которым и появилась эта форма искусства.
That said,
Но даже при всём этом,
our cherished heritage was once almost completely destroyed.
однажды наше наследие почти полностью было разрушено.
If you are wearing glasses,
Если вы носите очки,
00:04:26
please stand up.
пожалуйста, встаньте.
If you speak more than one language,
Если вы говорите больше чем на одном языке,
please stand up.
пожалуйста, встаньте.
If you have light skin,
Если у вас светлая кожа,
please stand up.
пожалуйста, встаньте.
00:04:51
Your glasses meant that you could afford health care.
Если у вас есть очки, вы могли позволить себе медицинские услуги.
That second or third language you spoke indicated your elite education.
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование.
Your light skin meant you didn't have to work beneath the sun.
Если у вас светлая кожа, значит, вы не работали под палящим солнцем.
Under the Khmer Rouge,
При режиме «красных кхмеров»,
who took over Cambodia from 1975 to 1979,
завладевших Камбоджей на период с 1975 по 1979 годы,
00:05:13
we would all be dead now,
мы все могли бы уже быть мертвы,
targeted because of our assumed privilege.
быть под прицелом из-за предполагаемых привилегий.
You see,
Понимаете,
the Khmer Rouge looked to Cambodia,
«красные кхмеры» смотрели на Камбоджу
and they saw centuries of rigid inequality.
и видели века строгого неравенства.
00:05:32
The king and the few elites around him
Король и несколько избранных приближённых
had all the pleasures and comforts of the world
обладали всеми удовольствиями и удобствами этого мира,
while the mass majority suffered from backbreaking labor
когда огромное большинство страдало от изнурительного труда
and harsh poverty.
и ужасной нищеты.
You don't need a history book to see that this is true.
Чтобы знать, что это правда, не нужен учебник истории.
00:05:46
The Khmer word for "I,"
В кхмерском языке слово «Я»,
for "me,"
«меня»,
is khnhom.
это «khnhom».
This very same word can also mean "slave"
Это слово также означает «раб»,
and dancers were in fact known as knhom preah robam,
и танцоры были известны как «knhom preah robam»,
00:06:00
or "slaves of the sacred dance."
или «рабы сакрального танца».
The Khmer Rouge sought to end slavery in Cambodia,
«Красные кхмеры» пытались покончить с рабством в Камбодже,
yet somehow they turned everyone into slaves to do it.
но сами превратили всех в рабов, чтобы достичь желаемого.
They became the oppression that they sought to end.
Сами создали тиранию, которой пытались положить конец.
They evacuated the capital
Они эвакуировали столицу
00:06:18
and forced people into labor camps.
и отправили людей в рабочие лагеря.
They tore families apart
Они разрушили семьи
and brainwashed children against their own parents.
и настроили детей против родителей.
Everywhere, people were dying and being killed,
Повсюду люди умирали, их убивали,
losing their lives from disease,
они погибали от болезней,
00:06:31
overwork,
от измотавшей их работы,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share