Майкл Причард и его фильтр, превращающий грязную воду в питьевую - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Майкл Причард и его фильтр, превращающий грязную воду в питьевую".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2771 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:42
However, after a few failed prototypes,
Всё-таки после нескольких неудачных прототипов,
I finally came up with this, the Lifesaver bottle.
мне удалось, наконец, создать вот эту бутылочку Lifesaver.
Okay, now for the science bit.
А теперь перейдём к науке.
Before Lifesaver, the best hand filters were only capable
До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии
of filtering down to about 200 nanometers.
отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров.
00:03:00
The smallest bacteria is about 200 nanometers.
Мельчайшая бактерия имеет толщину около 200 нанометров.
So a 200-nanometer bacteria
Поэтому бактерия размером 200 нанометров
is going to get through a 200-nanometer hole.
сможет пройти сквозь отверстие в 200 нанометров
The smallest virus, on the other hand,
Однако тело мельчайшего вируса
is about 25 nanometers.
имеет размер около 25 нанометров.
00:03:15
So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes.
Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
Lifesaver pores are 15 nanometers.
Поры устройства Lifesaver имеют размер 15 нанометров.
So nothing is getting through.
Так что никто и ничто сквозь них не пройдет.
Okay, I'm going to give you a bit of a demonstration.
Теперь перейдём к наглядной демонстрации.
Would you like to see that?
Не хотите ли посмотреть на это?
00:03:32
I spent all the time setting this up, so I guess I should.
У меня на эту штуку ушло столько времени. Вообще-то, как раз столько и требуется.
We're in the fine city of Oxford.
Мы с вами в прекрасном городе Оксфорд.
So -- someone's done that up.
Так вот… сильно прикрутили …
Fine city of Oxford, so what I've done is I've gone
город Оксфорд прекрасен, и я раздобыл воды
and got some water from the River Cherwell,
из реки Чэруел (Cherwell)
00:03:43
and the River Thames,
и из реки Темза (Thames)
that flow through here. And this is the water.
которые здесь протекают. Вот она эта вода.
But I got to thinking, you know,
Но тут я подумал,
if we were in the middle of a flood zone
что если бы мы оказались в зоне наводнения
in Bangladesh, the water wouldn't look like this.
в Бангладеш, то вода выглядела бы далеко не так.
00:03:55
So I've gone and got some stuff to add into it.
А потому я достал кое-какой материал для добавки.
And this is from my pond.
Это из моего прудика.
(Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman.
(Нюхает и кашляет) Г-н оператор, понюхайте, пожалуйста.
Okay. (Laughs) Right.
Спасибо. (Смеётся) Так и есть.
We're just going to pour that in there.
Мы сейчас это сюда выльем.
00:04:10
Audience: Ugh!
Зал: Брр!
Michael Pritchard: Okay. We've got some runoff
Майкл Причард: Ладно. Вот у нас здесь немного сточной воды
from a sewage plant farm.
из водоочистительной станции
So I'm just going to put that in there.
Я её просто сюда добавлю.
(Laughter)
(Смех)
00:04:21
Put that in there. There we go.
… добавляю. Готово.
(Laughter)
(Смех)
And some other bits and pieces, chuck that in there.
Подброшу ещё пару мелочей.
And I've got a gift here from a friend of mine's rabbit.
Кролик моего друга кое-что нам тут подарил,
So we're just going to put that in there as well.
так мы и этого добра сюда же.
00:04:37
(Laughter)
(Смех)
Okay. (Laughter) Now.
Отлично. (Смех) Ну вот.
The Lifesaver bottle works really simply.
Бутылочка Lifesaver работает очень просто.
You just scoop the water up.
Надо просто зачерпнуть воду.
Today I'm going to use a jug
Сегодня у меня кувшин,
00:04:51
just to show you all. Let's get a bit of that poo in there.
чтобы хорошо было видно. Черпнём этой жижи.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь