StudyEnglishWords

4#

Майкл Шермер о вере в странные вещи - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Майкл Шермер о вере в странные вещи.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:31
and he couldn't quite make out what it was he was looking at.
и он не мог разобрать, что именно он наблюдает.
So he wrote that he had seen --
Поэтому он описал, то что видел:
"I have observed that the furthest planet has three bodies."
"Я заметил, что самая дальняя планета имеет три тела".
And this is what he ended up concluding that he saw.
И это тот вывод, который он сделал.
So without a theory of planetary rings and with only grainy data,
Без теории планетных колец и с зернистым изображением
00:05:46
you can't have a good theory.
невозможно построить хорошую теорию.
And it wasn't solved until 1655.
И это не было решено до 1655 г.
This is Christiaan Huygens's book in which he cataloged all the mistakes
Это книга Христиана Гюйгенса, где каталогизированы все ошибки,
that people made in trying to figure out what was going on with Saturn.
которые сделали люди, пытаясь выяснить, что представляет собой Сатурн.
It wasn't till -- Huygens had two things.
Этого никто не выяснил, пока Гюйгенс не сделал две вещи.
00:05:57
He had a good theory of planetary rings and how the solar system operated.
Он построил хорошую теорию планетарных колец и, теорию строения солнечной системы.
And then, he had better telescopic, more fine-grain data
А также, у него были более мощные телескопы, а значит и изображения с более высоким разрешением,
in which he could figure out that as the Earth is going around faster --
из которых он мог сделать вывод, что т.к. Земля вращается быстрее -
according to Kepler's Laws -- than Saturn, then we catch up with it.
в соответствии с законами Кеплера, - чем Сатурн, то мы его догоняем.
And we see the angles of the rings at different angles, there.
И мы видим кольца под разными углами.
00:06:15
And that, in fact, turns out to be true.
И это, в самом деле, оказалось справедливым.
The problems with having a theory
Проблема с построением теории
is that your theory may be loaded with cognitive biases.
заключается в том, что ваши когнитивные предубеждения могут влиять на теорию.
So one of the problems of explaining why people believe weird things
Одно из объяснений, почему люди верят странным вещам,
is that we have things on a simple level.
это потому, что мы воспринимаем вещи на простом уровне.
00:06:27
And then I'll go to more serious ones.
Потом я перейду к более серьезным вещам.
Like, we have a tendency to see faces.
Так, например, мы склонны видеть лица.
This is the face on Mars, which was --
Это лицо на Марсе, благодаря которому
in 1976, where there was a whole movement to get NASA
- в 1976 г. возникло целое движение, за то, чтобы НАСА
to photograph that area because people thought
занялось съёмкой этой области, потому что люди думали,
00:06:39
this was monumental architecture made by Martians.
что это монументальный образец марсианской архитектуры.
Well, it turns out -- here's the close-up of it from 2001.
Вот что это такое на самом деле - снимок крупным планом, сделанный в 2001 г.
If you squint, you can still see the face.
Если прищуриться, всё еще можно увидеть лицо.
And when you're squinting, what you're doing is
Щурясь, вы в сущности,
you're turning that from fine-grain to coarse-grain.
видите более крупнозернистое изображение.
00:06:51
And so, you're reducing the quality of your data.
Таким образом, вы понижаете качество данных.
And if I didn't tell you what to look for, you'd still see the face,
И даже если бы я не подсказал, что нужно искать, вы бы всё-же увидели лицо,
because we're programmed by evolution to see faces.
потому что мы запрограммированы эволюцией, чтобы видеть лица.
Faces are important for us socially.
Лица важны для нас в социальном плане.
And, of course, happy faces.
И, конечно же, счастливые лица.
скачать в HTML/PDF
share