StudyEnglishWords

3#

Мартин Селигман о позитивной психологии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мартин Селигман о позитивной психологии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:48
they don't have more good events and fewer bad events.
и не перевес удачных стечений обстоятельств над неудачными.
The one way in which they differ: they're extremely social.
Единственная черта, которая выделяет таких людей – они исключительно общительны.
They don't sit in seminars on Saturday morning.
Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром.
(Laughter)
(Смех)
They don't spend time alone.
И не проводят своё время в одиночестве.
00:08:05
Each of them is in a romantic relationship
Каждый имеет романтическую связь,
and each has a rich repertoire of friends.
имеет большой и разнообразный круг друзей.
But watch out here. This is merely correlational data, not causal,
Но будьте внимательны: это всего лишь корреляционные, а не причинные данные.
and it's about happiness in the first Hollywood sense I'm going to talk about:
И тут речь о счастье в первом, голливудском, смысле этого слова, который я раскрою,
happiness of ebullience and giggling and good cheer.
а именно: речь о восторженном счастье, полном смеха и хорошего настроения.
00:08:24
And I'm going to suggest to you that's not nearly enough, in just a moment.
Буквально через минуту я укажу, почему этого совсем не достаточно.
We found we could begin to look at interventions over the centuries,
Оказалось, что воздействие на человека имеет многовековую историю,
from the Buddha to Tony Robbins.
от Будды до Тони Роббинса [автор и лектор по NPL].
About 120 interventions have been proposed
Мы составили список из примерно 120 способов воздействия,
that allegedly make people happy.
претендующих на способность сделать человека счастливым,
00:08:41
And we find that we've been able to manualize many of them,
Оказалось, что для многих из них есть досконально прописанные амбулаторные процедуры,
and we actually carry out random assignment
и наши специалисты давали назначения на основе случайной выборки, чтобы таким методом
efficacy and effectiveness studies.
определить силу и эффективность этих воздействий. А точнее,
That is, which ones actually make people lastingly happier?
проверить какие именно воздействия приводят к устойчиво счастливому состоянию.
In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results.
Я расскажу вам о результатах через пару минут.
00:08:58
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have,
Но главное – вот в чём. Я хочу, чтобы психология несла новую миссию,
in addition to its mission of curing the mentally ill,
наряду с миссией излечения психически больных
and in addition to its mission of making miserable people less miserable,
и дополнительно к её миссии делать несчастных людей менее несчастными –
is can psychology actually make people happier?
миссию делать людей на самом деле счастливее. Возможно ли это?
And to ask that question -- happy is not a word I use very much --
Чтобы корректно задать вопрос о счастье – а это слово я не часто использую –
00:09:21
we've had to break it down into what I think is askable about happy.
надо разбить его на несколько компонент, каждая из которых допускает
And I believe there are three different --
разумную постановку вопроса. Я считаю, что есть три различных вида –
and I call them different because different interventions build them,
я говорю «различных», потому что они вызываются различными видами воздействия,
it's possible to have one rather than the other --
и вполне допустимо иметь один, но не другой –
three different happy lives.
есть три различных вида счастливой жизни.
00:09:37
The first happy life is the pleasant life.
Первый вид – это жизнь в удовольствиях.
This is a life in which you have as much positive emotion as you possibly can,
Жизнь с максимумом положительных эмоций
and the skills to amplify it.
и с умением их усиливать.
The second is a life of engagement --
Второй вид счастливой жизни – это поглощенность любимым занятием:
a life in your work, your parenting, your love, your leisure, time stops for you.
работой, воспитанием детей, любовью, отдыхом. Это когда время пролетает незаметно.
00:09:57
That's what Aristotle was talking about.
Об этом говорил Аристотель.
And third, the meaningful life.
Третий вид – это осмысленная жизнь.
So I want to say a little bit about each of those lives
Я немного расскажу о каждом из видов жизни
скачать в HTML/PDF
share