StudyEnglishWords

3#

Мартин Селигман о позитивной психологии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мартин Селигман о позитивной психологии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:19:32
The pursuit of meaning is the strongest.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
The pursuit of engagement is also very strong.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
Where pleasure matters is if you have both engagement
Когда же у вас есть и всепоглощающее занятие, и осмысленность,
and you have meaning, then pleasure's the whipped cream and the cherry.
тогда удовольствие приносит истинное наслаждение, превращаясь в лакомый десерт.
Which is to say, the full life -- the sum is greater than the parts, if you've got all three.
То есть, при полноценной жизни эффект от сочетания трёх слагаемых больше, чем их сумма.
00:19:55
Conversely, if you have none of the three,
И, наоборот, при отсутствии всех трёх компонент
the empty life, the sum is less than the parts.
жизнь пуста, а совокупный эффект меньше любой из компонент.
And what we're asking now is
И теперь нас интересует,
does the very same relationship, physical health, morbidity,
существует ли подобная взаимосвязь между физическим здоровьем,
how long you live and productivity, follow the same relationship?
болезненностью, продолжительностью жизни и производительностью?
00:20:11
That is, in a corporation,
Для предприятия вопрос стоит так: зависит ли производительность
is productivity a function of positive emotion, engagement and meaning?
труда от позитивных эмоций, поглощенности любимым занятием и осмысленности?
Is health a function of positive engagement,
Зависит ли здоровье от позитивной поглощенности занятием,
of pleasure, and of meaning in life?
от удовольствий и от осмысленности жизни?
And there is reason to think the answer to both of those may well be yes.
Есть основания полагать, что ответ на оба вопроса утвердительный.
00:20:32
So, Chris said that the last speaker had a chance to try to integrate what he heard,
Крис [Андерсон] сказал, что последний лектор имеет шанс подвести итог всему услышанному,
and so this was amazing for me. I've never been in a gathering like this.
и я должен сказать, что меня всё это поразило. Я никогда не был на такой конференции,
I've never seen speakers stretch beyond themselves so much,
я никогда не видел лекторов, столь сильно стремящихся достичь
which was one of the remarkable things.
всего возможного и невозможного, что само по себе замечательно.
But I found that the problems of psychology seemed to be parallel
Но в то же время я обнаружил, что проблемы психологии каким-то образом
00:20:55
to the problems of technology, entertainment and design in the following way.
схожи с проблемами технологии, развлечения и дизайна [T-E-D].
We all know that technology, entertainment and design
Все мы знаем, что технология, развлечение и дизайн
have been and can be used for destructive purposes.
использовались и могут использоваться для разрушительных целей.
We also know that technology, entertainment and design
Но мы также знаем, что технология, развлечение и дизайн
can be used to relieve misery.
могут использоваться для облегчения страданий.
00:21:17
And by the way, the distinction between relieving misery
Кстати, разница между облегчением страданий
and building happiness is extremely important.
и построением счастливой жизни чрезвычайно важна.
I thought, when I first became a therapist 30 years ago,
Когда 30 лет назад я начал заниматься терапией, я считал, что
that if I was good enough to make someone not depressed,
исцелив человека от депрессии, тревожности, раздражённости,
not anxious, not angry, that I'd make them happy.
я сделаю его счастливым. Но так никогда не получалось.
00:21:39
And I never found that. I found the best you could ever do was to get to zero.
Я понял, что лучшее, на что можно надеяться – это довести его до нейтрального состояния.
But they were empty.
Но жизнь у пациентов была опустошена.
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life,
Так вот, умение жить счастливо, умение жить в удовольствиях,
the skills of engagement, the skills of meaning,
умение жить вовлечено и осмысленно, как оказалось,
are different from the skills of relieving misery.
сильно отличается от умения облегчать страдания.
00:21:58
And so, the parallel thing holds
Аналогично обстоит дело и с технологией, развлечением и дизайном.
скачать в HTML/PDF
share