StudyEnglishWords

3#

Матьё Рикар о привычке к счастью - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Матьё Рикар о привычке к счастью.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Что такое счастье, и как его достичь? Матьё Рикар, биохи-мик, ставший буддистским монахом, говорит, что можно обучать разум привычке к благоденствию для создания подлинного чувства безмя-тежности и завершённости.

страница 1 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
So, I guess it is a result of globalization that you can find
Мне кажется, можно считать достижением глобализации тот факт, что
Coca-Cola tins on top of Everest and a Buddhist monk in Monterey.
на вершине Эвереста есть банки Кока-Колы, в Монтерее – буддистский монах.
(Laughter)
(Смех)
And so I just came, two days ago, from the Himalayas to your kind invitation.
Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев.
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves.
А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы
00:00:41
And to show the place where meditators, like me,
и показать места, где такие, как я,
who began with being a molecular biologist in Pasteur Institute,
начав с молекулярной биологии в Институте Пастера,
and found their way to the mountains.
вышли на свой путь в горы и занимаются сейчас медитацией.
So these are a few images I was lucky to take and be there.
Вот несколько мест, которые мне посчастливилось посетить и сфотографировать.
There's the Mount Kailash in Eastern Tibet -- wonderful setting.
Это гора Кайлас в восточном Тибете – прекрасная панорама.
00:01:08
This is from Marlboro country.
Это из страны Мальборо.
(Laughter)
(Смех)
This is a turquoise lake.
Это – Бирюзовое озеро. Человек в медитации.
A meditator.
Это – Бирюзовое озеро. Человек в медитации.
This is the hottest day of the year somewhere in Eastern Tibet, on August 1.
Это самый жаркий день, где-то в Восточном Тибете, 1 августа.
00:01:25
And the night before, we camped, and my Tibetan friends said,
Накануне мы разбили лагерь, и мои тибетские друзья говорят:
"We are going to sleep outside." And I said, "Why? We have enough space in the tent."
"Будем спать снаружи". Я спросил: "Почему? В палатке достаточно места".
They said, "Yes, but it's summertime."
Они ответили: "Да, но сегодня - лето".
(Laughter)
(Смех)
So now, we are going to speak of happiness.
А теперь давайте поговорим о счастье.
00:01:44
As a Frenchman, I must say that there are a lot of French intellectuals
Как француз, я должен сказать, что есть много французских интеллектуалов,
that think happiness is not at all interesting.
которые считают, что счастье - это совсем не интересно.
(Laughter)
(Смех)
I just wrote an essay on happiness, and there was a controversy.
Недавно я написал эссе о счастье, и это вызвало полемику.
And someone wrote an article saying, "Don't impose on us the dirty work of happiness."
Автор одной статьи просил не ввязывать нас в этой грязное дело со счастьем.
00:02:01
(Laughter)
(Смех)
"We don't care about being happy. We need to live with passion.
«Нас не волнует счастье. Мы должны жить страстно. Мы любим взлеты и падения в жизни.
We like the ups and downs of life.
«Нас не волнует счастье. Мы должны жить страстно. Мы любим взлеты и падения в жизни.
We like our suffering because it's so good when it ceases for a while."
Мы любим наши страдания – ведь так хорошо, когда они ненадолго прекращаются.»
(Laughter)
(Смех)
00:02:17
This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas.
Вот – вид с террасы моей обители в Гималаях.
It's about two meters by three, and you are all welcome any time.
Её размер – 2 на 3 метра, и считайте, что вы все приглашены в любое время.
(Laughter)
(Смех)
Now, let's come to happiness or well-being.
Перейдём к счастью или благоденствию.
And first of all, you know, despite what the French intellectuals say,
Прежде всего отмечу, что несмотря на высказывания французских интеллектуалов,
00:02:37
it seems that no one wakes up in the morning thinking,
не видно, чтобы кто-нибудь просыпался утром с мыслями:
"May I suffer the whole day?"
"Как бы мне сегодня весь день помучиться?"
(Laughter)
(Смех)
Which means that somehow -- consciously or not,
Значит, каким-то образом – сознательно или нет,
directly or indirectly, in the short or the long term,
прямо или косвенно, в краткосрочном плане или долгосрочном,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...