4#

Миграционный кризис — проверка на человечность. David Miliband - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Миграционный кризис — проверка на человечность.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:44
The next year, 2016,
В следующем 2016 году
5,000 people died.
погибли 5 000 человек.
It's too late for them,
Увы, им уже не помочь,
but it's not too late for millions of others.
но ещё не поздно для миллиона остальных.
It's not too late for people like Frederick.
Мы можем помочь таким, как Фредерик.
00:02:58
I met him in the Nyarugusu refugee camp in Tanzania.
Я встретил его в лагере для беженцев Ньяругусу, Танзания.
He's from Burundi.
Он родом из Бурунди.
He wanted to know where could he complete his studies.
Он интересовался, где он может продолжить обучение.
He'd done 11 years of schooling. He wanted a 12th year.
Он закончил одиннадцать классов, остался последний год.
He said to me, "I pray that my days do not end here
Он поведал мне, что молится о том, чтобы его жизнь не закончилась здесь,
00:03:14
in this refugee camp."
в лагере для беженцев.
And it's not too late for Halud.
Ещё не поздно и для Халуд.
Her parents were Palestinian refugees
Её родители были беженцами из Палестины,
living in the Yarmouk refugee camp outside Damascus.
жившие в лагере Ярмук под Дамаском.
She was born to refugee parents,
Сначала родители,
00:03:27
and now she's a refugee herself in Lebanon.
а теперь и она покинули страну в поисках убежища.
She's working for the International Rescue Committee to help other refugees,
Халуд сотрудничает с Международным комитетом спасения, помогая остальным,
but she has no certainty at all
но у неё совсем нет уверенности
about her future,
в своём будущем,
where it is or what it holds.
где и как сложится её жизнь.
00:03:42
This talk is about Frederick, about Halud
Моё выступление — о Фредерике, о Халуд
and about millions like them:
и миллионах с похожей участью:
why they're displaced,
почему они покинули дома,
how they survive, what help they need and what our responsibilities are.
какой ценой даётся им выживание, и чем мы можем и должны им помочь.
I truly believe this,
Я глубоко убеждён,
00:03:58
that the biggest question in the 21st century
что одна из главных задач XXI века —
concerns our duty to strangers.
забота и соучастие потерявшим родину.
The future "you" is about your duties
Задача современного человека —
to strangers.
помогать обездоленным.
You know better than anyone,
Вам известно лучше других,
00:04:11
the world is more connected than ever before,
мир сейчас взаимосвязан, как никогда,
yet the great danger
и до сих пор большой проблемой
is that we're consumed by our divisions.
является то, что мы помешаны на барьерах.
And there is no better test of that
Нет тому доказательства лучше,
than how we treat refugees.
чем наше отношение к беженцам.
00:04:26
Here are the facts: 65 million people
Правда такова: 65 млн. людей
displaced from their homes by violence and persecution last year.
покинули свои дома в результате жестокости и гонений.
If it was a country,
Будь они страной,
that would be the 21st largest country in the world.
то она была бы 21 по счёту в списке крупнейших стран мира.
Most of those people, about 40 million, stay within their own home country,
Многие из них, около 40 миллионов, не покинули родины,
00:04:43
but 25 million are refugees.
но 25 млн. выбрали иной путь.
That means they cross a border into a neighboring state.
То есть пересекли границу соседнего государства.
Most of them are living in poor countries,
Многие из них проживают в бедных странах,
relatively poor or lower-middle-income countries, like Lebanon,
наименее развитых или странах с низким ВВП, как Лебанон,
where Halud is living.
где живёт Халуд.
00:04:58
In Lebanon, one in four people is a refugee,
В Лебаноне каждый четвёртый — беженец,
a quarter of the whole population.
то есть четверть всего населения.
And refugees stay for a long time.
И беженцы остаются надолго.
The average length of displacement
Примерный срок скитаний

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share