5#

Мир без выбросов начинается прямо сейчас. António Guterres - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Мир без выбросов начинается прямо сейчас". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

«Если не начать действовать прямо сейчас, этот век может стать одним из последних веков человечества», — говорит Антонио Гутерреш, Генеральный Секретарь ООН. Пока мир пытается справиться с пандемией COVID-19, Гутерреш призывает нас воспользоваться моментом для восстановления с учётом климатических изменений. Он предлагает план для компаний, правительств и стран по переходу к нулевому уровню углеродных выбросов к 2050 году. «Гонку к нулю мы можем выиграть только сообща, — говорит он. — Я настоятельно советую всем присоединиться».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
We are all here today because the climate countdown has begun,
Мы собрались сегодня здесь, так как пошёл обратный отсчёт по климату,
and we are nowhere near where we need to be.
а мы всё ещё бесконечно далеки от решения проблемы.
Science tells us we must limit to global heating
Учёные говорят, что мы не должны допустить глобальное потепление
to 1.5 degrees Celsius above pre-industrial levels.
выше 1,5°С относительно уровня доиндустриальной эпохи.
We are on track for three degrees at least.
А всё идёт к повышению как минимум на три градуса.
00:00:19
Billions of people around the world
Миллиарды людей по всему миру
are already suffering from our failure to act.
уже страдают от нашей неспособности действовать.
Climate disruption, due to our outdated addiction to fossil fuels,
Нарушения климата из-за нашего давнего пристрастия к ископаемому топливу
is causing unprecedented wildfires,
приводят к беспрецедентным по своим масштабам пожарам,
more intense and frequent cyclones,
росту интенсивности и частоты циклонов,
00:00:34
floods, droughts, and other weather extremes.
наводнений, засух и других экстремальных явлений.
Toxic air pollution is choking our major cities and harming our health,
Загрязнение воздуха делает его непригодным для дыхания в городах и вредит здоровью,
and biodiversity on land and sea is under growing pressure.
а биоразнообразие в океанах и на суше находится под угрозой.
No country's immune from the climate crisis.
Ни одна страна не защищена от климатического кризиса.
But in every country,
Но в каждой стране
00:00:52
it is the poorest and most vulnerable who are hardest hit,
неимущие и незащищенные слои населения острее всего чувствуют кризис на себе,
despite having done least to cause the problem.
хотя именно они менее всего являются его причиной.
Over the past 25 years,
В течение последних 25 лет
the richest 10 percent of the global population
наиболее обеспеченные 10% населения планеты
has been responsible for more than half of all carbon emissions,
несут ответственность за более половины общих выбросов углекислого газа,
00:01:07
and the poorest 50 percent
а доля выбросов 50% наименее обеспеченной части населения
were responsible for just seven percent of emissions.
составляет лишь 7%.
Rank injustice and inequality of this scale is a cancer.
Несправедливость и неравенство таких масштабов — это раковая опухоль.
If we don't act now, this century may be one of humanity's last.
Если не начать действовать прямо сейчас,
этот век может стать одним из последних веков человечества.
The COVID-19 pandemic
Пандемия COVID-19
00:01:24
has laid bare the fundamental injustices and inequality of our societies.
открыла нам глаза на несправедливость и неравенство в наших обществах.
The upheaval of this pandemic
Развитие этой пандемии —
presents an opportunity to chart a new course,
это возможность выбрать новый путь,
one that can address every aspect of the climate crisis head-on.
который позволит нам справиться с грядущим климатическим кризисом.
History shows that when we grab such moments, we can succeed.
История показывает, что, не упустив такой момент, мы повышаем шансы на успех.
00:01:42
We can build a safer, fairer, more resilient world.
Мы можем создать более безопасный, справедливый и стабильный мир,
But we need to move quickly.
но действовать нужно быстро.
That is why I'm urging governments
Поэтому я призываю правительства
to take six climate-positive actions to recover better together:
принять программу шести шагов для совместного восстановления.
Invest in green jobs;
Инвестируйте в «зелёные» рабочие места.
00:01:55
do not bail out polluting industries, especially coal;
Не выручайте загрязняющие отрасли, особенно добычу угля.
end fossil fuel subsidies, and put a price on carbon;
Отмените субсидии на ископаемое топливо и заставьте платить за выбросы.
take climate risks into account in all financial and policy decisions;
Учитывайте климатические риски в своих в финансовых и политических решениях.
work together in solidarity;
Поддерживайте тесное сотрудничество.
and most important, leave no one behind.
И самое главное — никого не оставляйте за бортом.
00:02:12
This is the course of action that thousands of companies,
Это путь, который уже выбрали тысячи компаний,
cities, states, regions, universities, and investors
городов, штатов, регионов, университетов и инвесторов,
are already choosing by committing to net-zero emissions
приняв решение свести к нулю выбросы парниковых газов
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...