5#

Могут ли технологии решить наши серьёзные проблемы? Джэйсон Понтин - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Могут ли технологии решить наши серьёзные проблемы?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:55
The first half of the 20th century produced
Первая половина 20-го века изобрела
the assembly line and the airplane,
конвейер и самолёт,
penicillin and a vaccine for tuberculosis.
пенициллин и вакцину от туберкулеза.
In the middle years of the century,
В середине 20-го века
polio was eradicated and smallpox eliminated.
полиомиелит был побеждён, а оспа уничтожена.
00:03:08
Technology itself seemed to possess
Казалось, что сама по себе технология обладает тем,
what Alvin Toffler in 1970
что в 1970 году Элвин Тоффлер
called "accelerative thrust."
назвал «ускоренным толчком».
For most of human history,
На протяжении всей человеческой истории
we could go no faster than a horse
мы не могли передвигаться быстрее лошади
00:03:20
or a boat with a sail,
или парусной лодки,
but in 1969, the crew of Apollo 10
но в 1969 году команда корабля «Аполлон-10»
flew at 25,000 miles an hour.
пролетела 40 233 км за час.
Since 1970, no human beings
С 1970 года человечество
have been back to the moon.
не раз возвращалось на Луну,
00:03:33
No one has traveled faster than the crew
но никто не путешествовал быстрее, чем экипаж
of Apollo 10,
космического корабля «Аполлон-10».
and blithe optimism about technology's powers
Но жизнерадостный оптимизм по поводу всемогущества технологии
has evaporated
испарился, когда настигли
as big problems we had imagined technology would solve,
серьёзные проблемы, которые, как нам казалось, технологии смогут решить.
00:03:46
such as going to Mars,
Например, освоение Марса,
creating clean energy, curing cancer,
создание чистой энергии, победа над раком
or feeding the world have come to seem
или проблема голода на планете. Эти проблемы кажутся теперь
intractably hard.
неразрешимыми.
I remember watching the liftoff of Apollo 17.
Я помню, как наблюдал за вертикальным взлётом «Аполлона-17».
00:04:01
I was five years old,
Мне было 5 лет.
and my mother told me not to stare
Моя мама сказала, чтобы я не глазел так сильно
at the fiery exhaust of a Saturn V rocket.
на огненный выхлоп ракеты Сатурн 5.
I vaguely knew this was to be the last
Я смутно знал, что это был последний
of the moon missions,
полёт на Луну,
00:04:12
but I was absolutely certain there would be
но я был абсолютно уверен в том,
Mars colonies in my lifetime.
что Марс будет колонизирован в ближайшем будущем.
So "Something happened
Но потом выражение «Что-то произошло
to our capacity to solve big problems with technology"
с нашими технологическими возможностями в решении больших проблем»
has become a commonplace.
стало афоризмом.
00:04:28
You hear it all the time.
Вы слышите это всё время.
We've heard it over the last two days here at TED.
Мы слышали это два дня назад здесь, на TED.
It feels as if technologists have diverted us
Такое чувство, что если инженеры переключили
and enriched themselves with trivial toys,
наше внимание на такие банальные игрушки
with things like iPhones and apps and social media,
как iPhone, приложения и социальные медиа,
00:04:43
or algorithms that speed automated trading.
или алгоритмы, ускоряющие автоматизированную торговлю,
There's nothing wrong with most of these things.
то с оставшимися проблемами всё в порядке.
They've expanded and enriched our lives.
Инженеры улучшили и обогатили наши жизни.
But they don't solve humanity's big problems.
Но они не решили серьёзные проблемы человечества.
What happened?
Что же произошло?
00:04:58
So there is a parochial explanation in Silicon Valley,
Есть довольно субъективное объяснение Силиконовой долины,
which admits that it has been funding less ambitious companies
которая соглашается, что нынешние компании менее амбициозны в финансировании
than it did in the years when it financed
в отличии от прошлых десятилетий, когда финансирование осуществляли
Intel, Microsoft, Apple and Genentech.
Интел, Майкрософт, Эпл и Дженетех.
Silicon Valley says the markets are to blame,
Силиконовая долина говорит, что рынки виноваты
00:05:15
in particular the incentives that venture capitalists
в специфическом стремлении венчурных капиталистов
offer to entrepreneurs.
навязывать предпринимательство.
Silicon Valley says that venture investing
Силиконовая долина говорит, что венчурные инвестиции
shifted away from funding transformational ideas
переключились с финансирования основополагающих идей

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share