5#

Можем ли мы решить проблему глобального потепления? Чему нас научила история озоновой дыры. Sean Davis - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Можем ли мы решить проблему глобального потепления? Чему нас научила история озоновой дыры". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:16
from the remaining 10 percent, it causes a lot of problems:
от оставшихся 10%, это излучение — причина многих проблем:
cataracts,
катаракта,
damage to crops,
урон посевам,
damage to immune systems
иммунной системе
and also skin cancer.
и даже рак кожи.
00:02:28
It's not an exaggeration
Я не преувеличу,
to say that a threat to the ozone layer is a threat to human safety.
если скажу, что угроза озоновому слою — это угроза безопасности человечества.
And actually, ironically, it was human safety
Что иронично, именно человеческая безопасность
that motivated the invention of CFCs in the first place.
стала изначально причиной изобретения хлорфторуглеродов.
You see, in the early days of refrigeration,
Когда изобрели первые холодильники,
00:02:43
refrigerators used toxic and flammable chemicals
в них использовались токсичные, горючие химические вещества,
like propane and ammonia.
такие как пропан и аммиак.
For good reason, the refrigeration industry
Холодильная промышленность хотела найти им
wanted a safe alternative,
безопасную альтернативу,
and they found that in 1928,
что и было сделано в 1928 году,
00:02:55
when a scientist named Thomas Midgley
когда учёный по имени Томас Миджли
synthesized the first commercially viable CFCs.
синтезировал первые коммерчески ценные хлорфторуглероды.
And in fact, Midgley famously inhaled CFCs and blew out a candle
И он действительно вдохнул хлорфторуглероды и задул свечу,
to demonstrate, at a scientific conference,
чтобы продемонстрировать на научной конференции,
that they were safe and nonflammable.
что они безопасны и невоспламеняемы.
00:03:13
And in fact, as a scientist, I can tell you there is no way
Как учёный могу сказать с абсолютной уверенностью:
you could get away with that kind of antic today.
такая выходка не сошла бы ему сейчас с рук.
I mean, wow.
Это что-то.
But really, at the time,
Но на тот момент
CFCs were a really remarkable invention.
хлорфторуглероды были выдающимся изобретением.
00:03:26
They allowed what we now know as modern-day refrigeration
Благодаря ним появились современные системы охлаждения,
and air-conditioning and other things.
воздушное кондиционирование и другие.
So it wasn't actually until over 40 years later, in the 1970s,
И только спустя более 40 лет, в 1970-х,
when scientists realized that CFCs would break down high in the atmosphere
учёные поняли, что хлорфторуглероды распадаются на большой высоте в атмосфере
and damage the ozone layer.
и повреждают озоновый слой.
00:03:45
And this finding really set off a lot of public concern.
Это открытие вызвало большой общественный резонанс
It led, ultimately, to the banning of CFC usage in aerosol spray cans
и привело к полному запрету на хлорфторуглероды в аэрозолях
in the US and a few other countries in 1978.
в США и нескольких других странах в 1978 году.
Now, the story doesn't end there,
На этом история не заканчивается,
because CFCs were used in much more than just spray cans.
ведь хлорфторуглероды использовались далеко не только в спреях.
00:04:03
In 1985, scientists discovered the Antarctic ozone hole,
В 1985 году учёные обнаружили Антарктическую озоновую дыру,
and this was a truly alarming discovery.
и это было действительно тревожное открытие.
Scientists did not expect this at all.
Никто этого не ожидал.
Before the Antarctic ozone hole,
До Антарктической озоновой дыры
scientists expected maybe a five or 10 percent reduction
учёные полагали, что количество озона в атмосфере уменьшилось
00:04:21
in ozone over a century.
процентов на пять или десять.
But what they found over the course of less than a decade
Но на самом деле оказалось, что меньше чем за десятилетие
was that more than a third of the ozone had simply vanished,
больше трети озонового слоя просто-напросто испарилось
over an area larger than the size of the US.
над территорией, превышающей площадь США.
And although we now know that CFCs are the root cause of this ozone hole,
Теперь-то мы знаем, что именно хлорфторуглероды — причина этой проблемы,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share