Может ли искусство исправить историю? Titus Kaphar - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Может ли искусство исправить историю?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:11
There was this amazing, amazing,
fantastic, beautiful, smart woman,
Замечательной, потрясающей,
фантастической, красивой, умной женщины
four years older than me,
на четыре года старше меня,
and I wanted to go out with her.
с которой я хотел встречаться.
But she said, "You're too young
Но она сказала: «Ты слишком молод
and you're not thinking
about your future."
и не думаешь о своём будущем».
00:02:23
So I ran on down to the junior college,
Тогда я побежал в двухгодичный колледж,
registered for some classes,
записался на несколько курсов,
ran on back,
прибежал назад
and basically was like,
"I'm thinking about my future now."
и говорю ей:
«Вот, теперь я думаю о своём будущем».
(Laughter)
(Смех)
00:02:36
"Can we go out?"
«Пойдём на свидание?»
For the record, she's even more amazing.
Заметьте, она просто великолепная.
I married her.
Я женился на ней.
(Applause)
(Аплодисменты)
So when I randomly ran down
to the junior college
Так вот, когда я прибежал в тот колледж
00:02:53
and registered for classes,
и зарегистрировался на курсы,
I really wasn't paying attention
to what I was registering to.
я не обратил внимания,
на какие именно курсы я записался.
(Laughter)
(Смех)
So I ended up with an art history class,
Так я оказался на курсе
по истории искусств,
and I didn't know a thing
about art history.
а я об этом не знал вообще ничего.
00:03:05
But something amazing happened
when I went into that class.
Но случилось нечто замечательное,
когда я пришёл на занятия.
For the first time in my academic career,
Впервые в моей академической карьере
my visual intelligence was required of me.
мне пригодилось моё зрительное мышление.
For the first time.
В первый раз.
The professor would put up an image,
Профессор показывал нам картину,
00:03:20
bold strokes of blues and yellows,
and say, "Who's that?"
жирные белые и жёлтые мазки,
и спрашивал: «Кто это?»
And I'd go, "That's Van Gogh.
Clearly that is Van Gogh.
А я отвечал: «Это Ван Гог.
Очевидно, что это Ван Гог.
I got this."
Это-то я могу».
(Laughter)
(Смех)
I got a B in that class.
По этому предмету я получил «4-».
00:03:34
For me, that was amazing.
Для меня это было замечательно.
In high school, let's just say
I wasn't a great student. OK?
В старшей школе я был
не очень-то хорошим студентом.
In high school, my GPA was .65.
В старшей школе
мой средний балл был 0,65 [из 4,0].
(Laughter)
(Смех)
Decimal point first, six five.
Десятичная запятая, шесть, пять.
00:03:50
So me getting a B was huge, huge,
Поэтому получить «4-»
было для меня огромным,
absolutely huge.
огромнейшим достижением.
And because of the fact that I realized
that I was able to learn things visually
И благодаря этому я осознал, что способен
запоминать визуально то,
that I couldn't learn in other ways,
что по-другому запоминать
не получалось.
this became my strategy,
this became my tactic
Это стало моей стратегией,
это стало моей тактикой,
00:04:06
for understanding everything else.
для того чтобы понимать всё остальное.
I wanted to stay in this relationship.
Things were going well.
Я хотел сохранить наши отношения.
У нас всё было хорошо.
I decided, let me keep taking
these art history classes.
Я решил продолжать ходить
на курсы по истории искусств.
One of the last art history classes,
I will not forget, I will never forget.
Один из таких курсов
я не забуду, никогда не забуду.
It was one of those survey
art history classes.
Это был один из общих курсов
истории искусств.
00:04:21
Anybody ever have one of those
survey art history classes,
Кто-нибудь изучал такие общие
курсы истории искусств,
where they try to teach you
the entire history of art
где они пытаются преподать тебе
всю историю искусств
in a single semester?
за один семестр?
I'm talking about cave paintings
and Jackson Pollock
Я говорю о наскальной живописи
и Джексоне Поллоке,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь