4#

Может ли лазер положить конец малярии? Натан Мирволд - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Может ли лазер положить конец малярии?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:09
So we made this thing.
Поэтому мы придумали вот такую штуку.
This lasts six months with no power;
Холод сохраняется 6 месяцев без питания,
absolutely zero power,
вообще без электричества,
because it loses less
потому что оно теряет
than a half a watt.
меньше половины ватта.
00:02:20
Now, this is our second generations prototype.
Это прототип второго поколения.
The third generation prototype is, right now,
Прототип третьего поколения
in Uganda being tested.
прямо сейчас тестируется в Уганде.
Now, the reason we were able to come up with this
Мы придумали это
is two key ideas:
по двум основным причинам:
00:02:32
One is that this is similar to a cryogenic Dewar,
Первая, это очень похоже на криогенный сосуд Дьюара,
something you'd keep liquid nitrogen or liquid helium in.
в котором хранится жидкий азот или гелий.
They have incredible insulation,
У него превосходная изоляция,
so let's put some incredible insulation here.
давайте применим её здесь.
The other idea is kind of interesting,
Другая идея своеобразна,
00:02:44
which is, you can't reach inside anymore.
т.е. внутрь нельзя попасть.
Because if you open it up and reach inside,
Если его открыть и залезть внутрь,
you'd let the heat in, the game would be over.
то туда попадёт тепло, и всё, конец.
So the inside of this thing actually looks like a Coke machine.
Поэтому внутри эта машина выглядит как автомат с газировкой.
It vends out little individual vials.
Она выдаёт отдельные маленькие ампулы.
00:02:57
So a simple idea,
Простая идея, и мы надеемся,
which we hope is going to change the way vaccines are distributed
она изменит способ распространения вакцин
in Africa and around the world.
в Африке и во всём мире.
We'll move on to malaria.
Перейдём к малярии.
Malaria is one of the great public health problems.
Малярия — крупнейшая проблема в здравоохранении.
00:03:10
Esther Duflo talked a little bit about this.
Эстер Дуфло немного о ней говорил.
Two hundred million people a year.
Двести миллионов человек в год.
Every 43 seconds a child in Africa dies;
Каждые 43 секунды в Африке умирает ребёнок,
27 will die during my talk.
27 умрут, пока я выступаю.
And there's no way for us here in this country
Нам, в этой стране, никогда не понять,
00:03:27
to grasp really what that means to the people involved.
что это значит для близких.
Another comment of Esther's
Другим замечанием Эстер было то,
was that we react when there's
что мы реагируем на такие трагедии
a tragedy like Haiti,
как землетрясение на Гаити,
but that tragedy is ongoing.
а это — постоянная проблема.
00:03:38
So what can we do about it?
Что мы можем с этим сделать?
Well, there are a lot of things people have tried
В течение многих лет были опробованы
for many years for solving malaria.
многие способы борьбы с малярией.
You can spray; the problem is there are environmental issues.
Можно распылять. Однако есть экологические сложности.
You can try to treat people and create awareness.
Можно лечить и информировать людей.
00:03:50
That's great, except the places that have malaria really bad,
Это работает, однако там, где зверствует малярия,
they don't have health care systems.
нет хорошего здравоохранения.
A vaccine would be a terrific thing,
Вакцина была бы отличным решением,
only they don't work yet.
но их ещё не придумали.
People have tried for a long time. There are a couple of interesting candidates.
Люди пытались долгое время. Есть пара интересных кандидатов.
00:04:02
It's a very difficult thing to make a vaccine for.
Это очень сложная цель для вакцины.
You can distribute bed nets,
Можно раздавать москитные сетки,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share