Может ли лазер положить конец малярии? Натан Мирволд - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Может ли лазер положить конец малярии?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:08
and bed nets are very effective if you use them.
и они очень эффективны при использовании.
You don't always use them for that. People fish with them.
Но их не всегда используют. Ими ловят рыбу.
They don't always get to everyone.
Их не всем хватает.
And bed nets
Москитные сетки эффективны
have an effect on the epidemic,
при эпидемии,
00:04:19
but you're never going to make it extinct with bed nets.
но малярию не уничтожить сетками.
Now, malaria is
Малярия —
an incredibly complicated disease.
чрезвычайно сложная болезнь.
We could spend hours going over this.
О ней можно говорить часами.
It's got this sort of soap opera-like lifestyle;
Она примерно как мыльная опера:
00:04:31
they have sex, they burrow into your liver,
они любят друг друга, затем погружаются в вашу печень,
they tunnel into your blood cells ...
затем проникают в клетки крови...
it's an incredibly complicated disease,
Это очень сложная болезнь,
but that's actually one of the things we find interesting about it
но это и делает её интересной,
and why we work on malaria:
и поэтому мы над ней работаем.
00:04:44
There's a lot of potential ways in.
Есть много потенциальных решений.
One of those ways might be better diagnosis.
Одно — лучшая диагностика.
So we hope this year
Мы надеемся в этом году
to prototype each of these devices.
получить прототипы этих устройств.
One does an automatic malaria diagnosis
Оно автоматически диагностирует малярию,
00:05:00
in the same way that a diabetic's glucose meter works:
также как глюкозу в крови диабетика:
You take a drop of blood,
берёте каплю крови,
you put it in there and it automatically tells you.
помещаете туда и читаете диагноз.
Today, you need to do a complicated laboratory procedure,
Сейчас нужна сложная лабораторная процедура,
create a bunch of microscope slides
требующая нескольких микроскопных снимков,
00:05:12
and have a trained person examine it.
анализируемых специалистом.
The other thing is, you know,
С другой стороны, было бы здорово
it would be even better if you didn't have to draw the blood.
обойтись без забора крови.
And if you look through the eye,
Если посмотреть сквозь глаз,
or you look at the vessels on the white of the eye,
или на сосуды на белке глаза,
00:05:25
in fact, you may be able to do this
это можно сделать напрямую,
directly, without drawing any blood at all,
совсем без забора крови,
or through your nail beds.
или же через лунки ногтя. Если посмотреть сквозь ногти,
Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels,
можно увидеть сосуды, а как только видны сосуды,
and once you see blood vessels, we think we can see the malaria.
мы думаем, можно разглядеть и малярию.
00:05:39
We can see it because of this molecule
Её можно заметить из-за молекулы
called hemozoin.
под названием гемозоин [малярийный пигмент].
It's produced by the malaria parasite
Её производит малярийный паразит,
and it's a very interesting crystalline substance.
и это очень интересное кристаллическое вещество.
Interesting, anyway, if you're a solid-state physicist.
Как минимум для физиков твёрдого тела.
00:05:52
There's a lot of cool stuff we can do with it.
С ней можно сделать много интересного.
This is our femtosecond laser lab.
Это наша лаборатория фемтосекундного лазера.
So this creates pulses of light
Он создаёт импульсы света
that last a femtosecond.
длительностью в фемтосекунду.
That's really, really, really short.
Это очень, очень, очень короткий период.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...