3#

Моя жизнь как произведение искусства. Daniel Lismore - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Моя жизнь как произведение искусства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:45
(Laughter)
(Смех)
They're never big enough.
Они никогда не бывают достаточно большими.
(Laughter)
(Смех)
And I use my fabrics time and time again,
Я использую ткани по много раз,
so I recycle everything that I use.
такое «безотходное производство».
00:02:54
When I get dressed I'm guided by color, texture and shape.
Создавая наряд, я руководствуюсь цветом, текстурой и формой.
I rarely have a theme.
Я редко придерживаюсь какой-либо темы.
I find beautiful objects from all over the world,
Я нахожу красивые вещи по всему миру
and I curate them into 3-D tapestries
и создаю из них 3D-гобелены,
over a base layer that covers my whole body shape ...
которые покрывают моё тело целиком...
00:03:08
because I'm not very happy with my body.
потому что мне не очень нравится моё тело.
(Laughs)
(Смеётся)
I ask myself, "Should I take something off
Я спрашиваю себя: «Может, что-то нужно убрать
or should I put something on?
или, наоборот, добавить?
100 pieces, maybe?"
Ещё 100 деталей?»
00:03:17
And sometimes, I do that.
Иногда я так и делаю.
I promise you it's not too uncomfortable --
Честно, это не доставляет сильных неудобств...
well, just a little --
ну разве что иногда...
(Laughter)
(Смех)
I might have a safety pin poking at me sometimes
Иногда английская булавка может сильно уколоть,
00:03:28
when I'm having a conversation with you,
например, когда я беседую с вами,
so I'll kind of go off --
так что я могу неожиданно вспылить.
(Laughter)
(Смех)
It usually takes me about 20 minutes to get ready,
Обычно я трачу около 20 минут, чтобы одеться,
which nobody ever believes.
но мне никто не верит.
00:03:41
It's true --
Это правда...
sometimes.
иногда.
So, it's my version of a t-shirt and jeans.
Так что это моя собственная версия футболки и джинсов.
(Laughter)
(Смех)
When I get dressed, I build like an architect.
Я создаю наряды, как архитектор создаёт здания.
00:03:52
I carefully place things till I feel they belong.
Я осторожно перемещаю детали, пока они не окажутся на своём месте.
Then, I get a lot of my ideas from lucid dreaming.
Многие идеи приходят во время осознанных сновидений.
I actually go to sleep to come up with my ideas,
Я ложусь спать, чтобы проснуться с новой идеей,
and I've taught myself to wake up to write them down.
я научился просыпаться, чтобы всё записать.
I wear things till they fall apart,
Я ношу вещи, пока они не развалятся,
00:04:08
and then, I give them a new life.
а затем даю им новую жизнь.
The gold outfit, for example --
Золотой наряд, например,
it was the outfit that I wore to the Houses of Parliament in London.
я надевал его, когда был в Парламенте в Лондоне.
It's made of armor, sequins and broken jewelry,
Он сделан из доспехов, блёсток и сломанных украшений,
and I was the first person to wear armor to Parliament
так я стал первым, кто появился в доспехах в Парламенте
00:04:23
since Oliver Cromwell banned it in the 17th century.
с тех пор, как Оливер Кромвель запретил это в XVII веке.
Things don't need to be expensive to be beautiful.
Вещи не должны быть дорогими, чтобы быть красивыми.
Try making outfits out of bin liners or trash you found out on the streets.
Создавая наряды из мусорных мешков или мусора, подобранного на улице,
You never know,
никогда не знаешь,
they might end up on the pages of "Vogue."
возможно, они окажутся на страницах Vogue.
00:04:39
There's over 6,000 pieces in my collection,
В моей коллекции около 6 000 экземпляров,
ranging from 2,000-year-old Roman rings to ancient Buddhist artifacts.
от древнеримских колец, которым 2 000 лет, до древних буддийских артефактов.
I believe in sharing what I do and what I have with others,
Я верю, что творчеством нужно делиться,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share