2#

Моя история написана на моем теле | Шантель Браун-Янг | TEDxTeen. Winnie Harlow - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Моя история написана на моем теле | Шантель Браун-Янг | TEDxTeen". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:26
so it fights it off,
поэтому она борется с ним,
and that makes my skin turn white.
обесцвечивая мою кожу.
I was singled out because of this skin condition.
Я выделялась из-за состояния кожи.
I was bullied.
Меня дразнили.
I was alienated.
От меня отстранялись.
00:02:41
Even by people who didn't mean to alienate me.
Даже те люди, которые не хотели отстраняться.
For example:
Например,
we would, like everyone does, take family pictures,
мы хотели, как и все, cделать семейные фото,
and my mom would bring a little top of makeup,
и моя мама достала косметику.
and it was her makeup.
И это была её косметика.
00:02:52
My mom is not the same skin color as me, she's much darker than I am.
У моей мамы не такая кожа, как у меня, она намного темнее моей.
So, could you imagine me having a dark paste of face,
Представляете моё лицо, покрытое тёмным кремом,
and the rest of me as like brown, white?
а остальную кожу коричневой и белой?
I obviously didn't feel comfortable,
Разумеется, мне было некомфортно,
but my mom was trying to make me feel comfortable.
но мама хотела, чтобы я чувствовала себя комфортно.
00:03:09
I was alienated.
От меня отстранялись.
In school,
В школе...
I changed school in about grade 3, grade 2
Я сменила школу примерно во 2–3 классе.
and it's already hard to make friends when you change school
Трудно завести друзей, когда ты меняешь школу,
especially at such a young age,
особенно в таком раннем возрасте,
00:03:22
but luckily I found two girls who were willing to play with me.
но, к счастью, я познакомилась с двумя девочками,
которые были готовы играть со мной.
They didn't really know who I was, but they wanted to play,
Они не знали меня, но они хотели играть,
they wanted to check me out and see if I was one of the cool kids.
хотели проверить меня и узнать, была ли я одной из крутых детей.
And after a few weeks of being in that school and having those friends,
И уже через несколько недель в этой школе и после обретения друзей
all of the sudden, I didn't have them.
у меня их вдруг не стало.
00:03:41
And I was kind of confused as to why I was struggling to make friends.
И я не совсем понимала, почему: ведь я пыталась подружиться с кем-то.
I finally did and now, where did they go?
А теперь, когда это, наконец, удалось, они куда-то подевались?
They would avoid me at recess, they would avoid me at lunch,
Они избегали меня на перемене, на обеде,
and I finally went up to them one day and was like,
и в конце концов я подошла к ним и спросила:
"Guys, what's going on? Why aren't you talking to me anymore?"
«Ребята, что происходит? Почему вы со мной не разговаривайте?»
00:03:56
They said to me,
Они сказали мне:
"We can't talk to you anymore, sorry.
«Мы не можем больше говорить с тобой, извини.
Our parents said that we might catch your skin condition."
Наши родители сказали, что мы можем подхватить твоё кожное заболевание».
Can you imagine how that made me feel in grade 2, grade 3?
Представляете, что я чувствовала? И это во 2–3 классе.
That hurt.
Это больно.
00:04:09
I was alienated, I was embarrassed, to be honest.
От меня отвернулись, мне было стыдно, если честно.
I didn't know what this skin condition was in grade 2 or grade 3.
Я не знала, что это за кожное заболевание, будучи во 2 или 3 классе.
I wasn't asked if I wanted this skin condition.
Меня не спрашивали, хочу ли я иметь такое заболевание кожи.
I didn't ask for it, yet I was alienated for it.
Я не просила об этом, но всё же от меня отвернулись из-за этого.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share