StudyEnglishWords

7#

Моё путешествие по самым «белым» городам Америки. Rich Benjamin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Моё путешествие по самым «белым» городам Америки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

В то время как Америка становится всё более и более мультикультурной, Рич Бенжамин заметил феномен: некоторые сообщества на самом деле теряют своё разнообразие. Итак, он взял карту, нашёл самые «белые» города в США и отправился туда пожить. В этом весёлом, честном и человечном монологе он делится тем, что узнал, будучи чернокожим в «Уайтопии».

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
Imagine a place where your neighbors greet your children by name;
a place with splendid vistas;
a place where you can drive just 20 minutes
and put your sailboat on the water.
It's a seductive place, isn't it?
Представьте место, где соседи приветствуют ваших детей по имени,
место с великолепными видами,
место всего в двадцати минутах езды
от водоёма, где вы можете покататься на своей яхте.
Соблазнительное место, не так ли?
I don't live there.
Я там не живу.
(Laughter)
(Смех)
But I did journey on a 27,000-mile trip
for two years, to the fastest-growing and whitest counties in America.
Но за два года я совершил путешествие длиной в 43 000 км
по самым быстрорастущим и самым «белым» округам Америки.
What is a Whitopia?
I define Whitopia in three ways:
Что такое «Уайтопия»? [Англ. white — белый]
Я определяю «Уайтопию» по трём признакам.
00:00:55
First, a Whitopia has posted at least six percent population growth since 2000.
Первый: «Уайтопия» показала как минимум 6%-ный прирост населения с 2000 года.
Secondly, the majority of that growth comes from white migrants.
Второй: основную часть этого прироста составляют белые мигранты.
And third, the Whitopia has an ineffable charm,
a pleasant look and feel,
a je Ne sais quoi.
(Laughter)
И третий: «Уайтопия» обладает непередаваемым очарованием,
приятным видом и ощущениями, à je Ne sais quoi. [Франц. — «Я не знаю»]
(Смех)
To learn how and why Whitopias are ticking,
I immersed myself for several months apiece in three of them:
first, St. George, Utah;
second, Coeur d'Alene, Idaho;
and third, Forsyth County, Georgia.
Чтобы понять, как и почему «Уайтопии» существуют,
я погрузил себя на несколько месяцев в три из них:
первая — Сент-Джордж, Юта,
вторая — Кёр-д’Ален, Айдахо,
и третья — округ Форсайт, Джорджия.
First stop, St. George -- a beautiful town of red rock landscapes.
In the 1850s, Brigham Young dispatched families to St. George
to grow cotton because of the hot, arid climate.
Первая остановка, Сент-Джордж — прекрасный город красных горных пейзажей.
В 1850-х Бригам Янг направил семьи в Сент-Джордж,
чтобы выращивать хлопок из-за сухого, засушливого климата.
00:01:53
And so they called it Utah's Dixie, and the name sticks to this day.
Это место назвали Диксилендом Юты, и это имя прилипло до сегодняшнего дня.
I approached my time in each Whitopia like an anthropologist.
К каждой поездке в «Уайтопию» я отнёсся, как антрополог.
I made detailed spreadsheets of all the power brokers in the communities,
who I needed to meet, where I needed to be,
and I threw myself with gusto in these communities.
Я составил подробные таблицы, куда занёс всех влиятельных людей сообщества,
тех, с кем должен был познакомиться, места, где должен был побывать,
и я с удовольствием окунулся в эти сообщества.
I went to zoning board meetings,
I went to Democratic clubs and Republican clubs.
I went to poker nights.
Я посетил комиссии по районированию,
я посетил клубы демократов и клубы республиканцев.
Я проводил ночи за покером.
In St. George, I rented a home at the Entrada,
one of the town's premier gated communities.
There were no Motel 6's or Howard Johnsons for me.
I lived in Whitopia as a resident, and not like a visitor.
В Сент-Джордже я арендовал дом в Энтраде,
одном из самых дорогих закрытых коттеджных посёлков города.
Мне не нужны были мотели и хостелы.
Я находился в «Уайтопии» как житель, не как гость.
00:02:44
I rented myself this home by phone.
(Laughter)
(Applause)
Golf is the perfect seductive symbol of Whitopia.
Я арендовал этот дом по телефону.
(Смех)
(Аплодисменты)
Гольф — идеальный символ притягательности «Уайтопии».
When I went on my journey,
Когда я только начал своё путешествие,
I had barely ever held a golf club.
By the time I left, I was golfing at least three times a week.
(Laughter)
Golf helps people bond.
Some of the best interviews I ever scored during my trip were on the golf courses.
я никогда не держал в руках клюшку для гольфа.
Когда оно подошло к концу, я играл в гольф минимум трижды в неделю.
(Смех)
Гольф cближает.
Лучшие интервью в этой поездке я взял на поле для гольфа.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 2 оценках: 4 из 5 1