3#

Мудрый подход к перепрограммированию жизни. Juan Enriquez - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Мудрый подход к перепрограммированию жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:22
which is breeding, changing,
например, разведение, изменение,
mixing, matching
смешение и соединение
all kinds of life-forms,
всевозможных форм жизни,
and we accelerate it.
и ускорите эти процессы.
And this is not something new.
И это не ново.
00:02:33
This humble mustard weed has been modified
Обычную горчицу изменили так,
so that if you change it in one way, you get broccoli.
что в одном случае из неё получается брокколи,
And if you change it in a second way, you get kale.
в другом — кормовая капуста,
And if you change it in a third way,
в третьем —
you get cauliflower.
цветная капуста.
00:02:46
So when you go to these all-natural, organic markets,
Поэтому все эти натуральные, органические рынки —
you're really going to a place
это места,
where people have been changing the lifecode of plants for a long time.
где люди давно уже изменяют жизненный код растений.
The difference today,
Разница сегодня в том,
to pick a completely politically neutral term --
что берётся нейтральный термин.
00:02:59
[Intelligent design]
[Разумный дизайн]
(Laughter)
(Смех)
We're beginning to practice intelligent design.
Мы начинаем заниматься разумным дизайном.
That means that instead of doing this at random
То есть вместо того чтобы действовать случайно
and seeing what happens over generations,
и ждать, что произойдёт через десятки лет,
00:03:10
we're inserting specific genes, we're inserting specific proteins,
мы вводим определённые гены, определённые белки
and we're changing lifecode for very deliberate purposes.
и меняем жизненный код намеренно и целенаправленно.
And that allows us to accelerate how this stuff happens.
Так мы можем ускорить весь процесс.
Let me just give you one example.
Приведу один пример.
Some of you occasionally might think about sex.
Некоторые из вас иногда думают о сексе.
00:03:30
And we kind of take it for granted how we've changed sex.
И то, как мы изменили секс, кажется нам само собой разумеющимся.
So we think it's perfectly normal and natural to change it.
Мы думаем, что абсолютно нормально и естественно его менять.
What's happened with sex over time is --
Что произошло со временем?
normally, sex equals baby, eventually.
Обычная формула: секс = ребёнок.
But in today's world,
Но в сегодняшнем мире
00:03:44
sex plus pill equals no baby.
секс + противозачаточные таблетки = отсутствие ребёнка.
(Laughter)
(Смех)
And again, we think that's perfectly normal and natural,
И опять же нам это кажется абсолютно естественным,
but that has not been the case for most of human history.
хотя большую часть истории человечества было не так.
And it's not the case for animals.
И у животных это не так.
00:03:56
What it is does is it gives us control,
Это изменение даёт нам контроль,
so sex becomes separate from conception.
когда секс отделён от зачатия.
And as you're thinking of the consequences of that,
Подумайте о последствиях:
then we've been playing with stuff
видимо, мы играем с чем-то
that's a little bit more advanced, like art.
более сложным, с искусством.
00:04:08
Not in the sense of painting and sculpture,
Не в смысле рисования или скульптуры,
but in the sense of assisted reproductive technologies.
а в смысле вспомогательной репродуктивной технологии.
So what are assisted reproductive technologies?
Что это такое?
Assisted reproductive technologies are things like in vitro fertilization.
Вспомогательная репродукция — это, например, искусственное оплодотворение.
And when you do in vitro fertilization, there's very good reasons to do it.
Если прибегают к искусственному оплодотворению, на то есть веские причины.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share