3#

Музыкальное путешествие, проходящее через разные поколения. Yijia Tu - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Музыкальное путешествие, проходящее через разные поколения". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 829 книг и 2860 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В чарующем выступлении, совмещающем беседу и музыку, певица, мультиинструменталист и автор песен Йиджа Ту начинает с крупнейших мировых шоу и конкурсов и заканчивает семейной колыбельной, передававшейся из поколения в поколение, показывая, как музыка несёт память сквозь века и культуры. Соединяя восточноазиатские фольклорные традиции с современным звучанием, она демонстрирует, что чтить традиции — это не поклоняться пеплу, а поддерживать огонь.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Can I get a show of hands if you know what this instrument is.
Поднимите руку те, кто знает, что это за инструмент.
Great.
Отлично.
Five people, that's what I'm here for.
Пять человек — вот почему я здесь.
(Laughter)
(Смех)
So this is a guzheng,
Это гучжэн,
00:00:11
an ancient Chinese zither that has over 2,000 years of history.
древняя китайская цитра, с более чем 2000-летней историей.
But growing up in China, I played the two most popular instruments.
Но когда я росла в Китае, я играла на двух самых популярных инструментах.
Can you guess what they are?
Можете догадаться, на каких?
It's the guitar and the piano, yeah.
Да, это гитара и пианино.
(Laughter)
(Смех)
00:00:23
Not this.
Не на этом, конечно.
So I wrote a song on the guitar
Поэтому я написала песню на гитаре,
that ended up on one of the biggest music shows of the time,
которая попала на одно из крупнейших музыкальных шоу того времени
called Zhōngguó Hǎo Gēqǔ.
под названием Zhōngguó Hǎo Gēqǔ.
And at 16, my life changed overnight.
И в 16 лет моя жизнь в одночасье изменилась.
00:00:35
I entered this parallel universe as the Hannah Montana version of myself
Я попала в параллельную вселенную, как Ханна Монтана,
as a high school kid.
будучи ученицей старших классов.
I saw my face on news headlines.
Я видела своё лицо в новостях.
I heard my music played in public, which was a weird experience,
Я слышала свою музыку на публике, что было очень странно,
and I was working with music legends I grew up admiring,
и работала со знаменитыми музыкантами, которыми восхищалась в детстве.
00:00:50
who helped my debut album win the prestigious Huá Yǔ Bǎng Zhōng Bǎng,
Благодаря им мой дебютный альбом получил премию Huá Yǔ Bǎng Zhōng Bǎng,
also known as the Chinese Music Awards.
также известную как Chinese Music Awards.
However, as a Chinese musician, my music was very "westernized."
Однако для меня, китайского музыканта, моя музыка была очень «вестернизирована».
I didn't sound Chinese,
Она не звучала по-китайски,
and in a way, I'm not sure if I really wanted to.
и, в каком-то смысле, я не уверена, действительно ли я этого хотела.
00:01:10
See, with traditional music, I didn't really think it was cool.
Видите ли, традиционная музыка мне казалась не очень-то привлекательной.
I have to admit, in my language,
Должна признать, что в моём языке
there's this word for something that's not cool or backwards,
есть слово, обозначающее нечто немодное и устаревшее.
called “tu.”
Это слово «ту».
But “tu” literally means the earth or soil that we stand on.
«Ту» буквально означает землю, на которой мы стоим.
00:01:26
On the other hand, you have this word called “yangtzi,”
С другой стороны, есть слово «янгци» —
which means the opposite,
его противоположность —
something very trendy and cool and avant garde.
нечто очень модное, крутое и авангардное.
But “yangtzi” literally means Western.
Но «янгци» буквально означает «западный».
And over time, I realized that this isn't just a Chinese issue,
Со временем я поняла, что это проблема не только Китая,
00:01:41
but a global one.
но и всего мира.
Music traditions are dying in the hands of our generation.
Музыкальные традиции умирают в руках нашего поколения.
But how can we preserve a tradition
Но как сохранить традицию,
if we don't feel a personal connection to it?
если мы не чувствуем личной связи с ней?
So I felt inspired to learn the traditional instrument
Поэтому я вдохновилась игрой на традиционном инструменте
00:01:58
and folk music to reconnect with my roots.
и народной музыкой, чтобы восстановить связь со своими корнями.
But instead of playing traditional music traditionally,
Но вместо того,
чтобы играть традиционную музыку традиционным образом,
it's important for me to be creative with it.
мне важно проявлять к ней творческий подход.
So I'm going to show you how I do that.
Я покажу вам, как я это делаю.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

English books with explanations getparalleltranslations.com