Музыкальное путешествие, проходящее через разные поколения. Yijia Tu - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Музыкальное путешествие, проходящее через разные поколения".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 829 книг и 2860 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:11
I'm going to play you a song
Я сыграю вам песню,
that's a combination
of a traditional folk song,
сочетающую традиционную народную песню
as well as my own composition.
и мою собственную композицию.
I think you can guess which part
is the traditional, which one is not.
Думаю, вы сможете догадаться,
какая часть традиционная, а какая нет.
(Music)
(Музыка)
00:03:31
(Singing)
(Пение)
(Applause)
(Аплодисменты)
Спасибо.
(Аплодисменты)
Спасибо.
(Аплодисменты)
So there's this quote attributed
to the composer Gustav Mahler
Это отрывок из произведения
композитора Густава Малера,
that I really like.
который мне очень нравится.
That tradition is not
the worship of ashes
Традиция заключается
не в поклонении пеплу,
00:05:52
but the preservation of fire.
а в сохранении огня.
And music can transcend not just
the barriers of language and culture
А музыка способна преодолевать
не только языковые и культурные барьеры,
but also time and space.
но и время и пространство.
For me, music can build a bridge
between the East and the West,
Я считаю, что музыка может стать мостом
между Востоком и Западом,
the past and the present,
and between you and me.
прошлым и настоящим,
а также между мной и вами.
00:06:12
And I've witnessed how music
can reach beyond the limits
Я была свидетелем того,
как музыка может проникать
of not just our human memory
but even our very own consciousness.
не только в человеческую память,
но и в наше собственное сознание.
When my grandmother developed Alzheimer's,
Когда у моей бабушки
развилась болезнь Альцгеймера,
we could no longer
communicate through words.
мы больше не могли общаться словами.
However, there was this lullaby
that she used to sing to me when I was a child.
that she used to sing to me when I was a child.
Однако в детстве она пела мне колыбельную.
00:06:33
It’s a lullaby that her mother
used to sing to her,
Эту колыбельную пела ей мать,
so it’s been passed down my family
for over four generations.
так что она передавалась в моей семье
на протяжении более чем четырёх поколений.
And whenever I sing the melody,
Каждый раз, когда я её пела,
she would recognize the melody
and sing along with me,
бабушка узнавала мелодию и подпевала мне,
which was really sweet.
что было очень мило.
00:06:48
And even though my grandmother
has recently passed away,
И хотя моя бабушка недавно скончалась,
whenever I sing this lullaby,
I still feel deeply connected with her.
каждый раз, когда я пою эту колыбельную,
я всё ещё испытываю глубокую связь с ней.
я всё ещё испытываю глубокую связь с ней.
It's almost like she's still
singing along with me.
Как будто она всё ещё поёт вместе со мной,
Perhaps somewhere in the space
that only exists through music.
возможно, где-то в пространстве,
существующем только благодаря музыке.
[Lullaby]
[Колыбельная]
00:07:10
[Holding and swinging my little baby]
[Качаю моего ребёнка на руках]
[Baby needs to go to sleep]
[Ребёнку пора спать]
[Gently rocking my baby to sleep]
[Нежно качаю ребёнка, чтобы уснул]
[You feel asleep, you wake up]
[Ты заснёшь, а потом проснёшься]
[When you wake up there will be cake]
[Когда ты проснёшься, будет булочка]
00:07:19
[Gently rocking my baby to sleep]
[Нежно качаю ребёнка, чтобы уснул]
(Singing)
(Поёт)
(Music ends)
(Музыка стихает)
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
00:09:32
(Applause)
(Аплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...